광고

lose

잃다; 상실하다; 패배하다

lose 어원

lose(v.)

고대 영어에서는 losian이라는 단어가 "잃다, 멸망하다"라는 의미로 사용되었어요. 이 단어는 los ("파괴, 손실")에서 파생되었고, 이는 다시 원시 게르만어 *lausa-에서 유래했죠. 이 뿌리는 고대 노르드어 los ("군대의 해체"), 고대 영어 forleosan ("잃다, 파괴하다"), 고대 프리슬란드어 forliasa, 고대 색슨어 farliosan, 중세 네덜란드어 verliesen, 고대 고지 독일어 firliosan, 현대 독일어 verlieren와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있어요. 또 영어에서는 -less, loss, loose 같은 단어들이 이와 관련이 있죠. 이러한 게르만어 단어는 인도유럽어 공통조어인 *leus-에서 유래했으며, 이는 *leu- ("풀다, 나누다, 자르다")의 확장형이에요.

이 동사는 중세 영어의 leese ("잃다, 상실하다")와 합쳐지거나 그 약한 의미를 가지게 되었어요 (고대 영어 leosan, II형 강동사로 과거 분사 lorenforlornlove-lorn에 남아 있음). 이는 원시 게르만어 *leusanan에서 파생되었으며, 고대 고지 독일어 virliosan, 현대 독일어 verlieren, 고대 프리슬란드어 urliasa, 고딕어 fraliusan ("잃다")와 같은 형태로도 나타나요.

그래서 lose는 주로 타동사로 사용되며, "우연히 잃다, 상실하다, 소유나 지식을 잃다" (돈, 혈액, 수면, 머리카락 등)라는 의미로 1200년경에 등장했어요. 중세 13세기에는 "지키지 못하다, 놓치다"라는 의미로도 쓰였죠. "보존하거나 유지하지 못하다"는 의미는 15세기 중반부터, "획득하거나 이기지 못하다"는 의미는 1300년경부터 쓰였어요. 14세기 후반에는 "게임, 대회, 소송에서 지다"라는 자동사적 의미가 생겼고, 1640년대에는 "길을 잃게 하다"라는 의미, 1660년대에는 "원하지 않는 것을 잃다"라는 의미로 사용되었어요.

특히 lose heart ("낙담하다")는 1744년부터, lose (one's) heart ("사랑에 빠지다")는 1630년대부터 쓰였어요. lose (one's) mind ("정신이 나가다")는 1500년경부터 증거가 있으며, lose out ("실패하다")는 1858년 미국 영어로 등장했죠. lose it ("정신이 나가다, 통제를 잃다")는 1990년대부터 사용되었으며, 여기서 it은 아마도 자신의 자제력이나 현실 감각을 의미할 거예요. 관련된 표현으로는 Lostlosing이 있어요.

연결된 항목:

12세기 중반, forloren "망신당한, 타락한," 고어 forlesan "잃다, 포기하다, 버리다"의 과거 분사형, 고대 영어 forleosan "잃다, 포기하다, 놓다; 파괴하다, 망치다"에서 유래, for- "완전히" + leosan "잃다" (프리드노르드어 *lausa-, 인도유럽어 어근 *leu- "풀다, 나누다, 잘라내다"에서 유래). 머시안 찬송가에서는 라틴어 perditionis가 고대 영어 forlorenisse로 주석됨. OED의 forlese 예시는 17세기까지 끝나지만, 과거 분사는 지속됨. "버림받은, 포기된"의 의미는 1530년대; "비참한, 불행한"의 의미는 1580년대 처음 기록됨.

일반적인 게르만어 합성어 (동족어: 고대 색슨어 farilosan, 고대 프리지안 urliasa, 중세 더치어 verliesen, 네덜란드어 verliezen, 고대 고지 독일어 virliosan, 독일어 verlieren, 고대 고딕어 fraliusan "잃다").

영어에서는 이제 종종 forlorn hope (1570년대)에서 사용되며, 이는 네덜란드어 verloren hoop의 부분적인 번역으로, 여기서 hoop는 "부대, 무리," 문자 그대로 "더미"를 의미하고, 전체 구의 의미는 자살 임무를 나타냅니다. 이 구문은 종종 영어에서 "희망 없는 기대"를 의미하는 것처럼 사용되었고, 이러한 오용은 forlorn의 의미에 영향을 미쳤습니다. 관련: Forlornly; forlornness.

13세기 초, lous, loos, lowse는 "안전하게 고정되지 않은"이라는 의미로 사용되었으며, 1300년 경에는 "묶이지 않은, 구속되지 않은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이는 고대 노르드어 lauss "느슨한, 자유로운, 속박되지 않은; 비어 있는; 방탕한"에서 유래되었으며, 고대 영어 leas "결여된, 거짓의, 가장된, 부정확한" (소스: -less)와 관련이 있습니다. 이는 원시 게르만어 *lausaz (덴마크어 løs "느슨한, 풀리지 않은", 스웨덴어 lös "느슨한, 이동 가능한, 분리된", 중세 네덜란드어, 독일어 los "느슨한, 자유로운", 고딕어 laus "비어 있는, 헛된"의 원천)에서 유래되었으며, 이는 인도유럽어족 어근 *leu- "느슨하게 하다, 나누다, 잘라내다"에서 유래되었습니다.

"달라붙지 않는, 느슨한" (옷 등)의 의미는 15세기 중반부터, "묶이지 않은"의 의미는 15세기 후반부터 사용되었습니다. "부정직한, 비도덕적인" ("행동이 방종하고 도덕적 제약이 없는") 의미는 15세기 후반부터 기록되었습니다. "자유로운, 의무에서 벗어난" 의미는 1550년대부터, "산만한, 연결되지 않은" 의미는 1680년대부터 사용되었습니다. 부사로서 "느슨하게"는 1590년대부터 사용되었습니다. loose end는 매달린 끈 등의 끝 부분을 의미하며, 따라서 미완성, 미결정, 무방비 상태를 의미하게 되었습니다 (1540년대); at loose ends는 1807년부터 사용되었습니다. on the loose "자유로운, 구속되지 않은" 표현은 1749년부터 사용되었으며 (upon the loose), 구어체 hang loose는 1968년부터 사용되었습니다.

광고

lose 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

lose 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lose

광고
인기 검색어
광고