광고

lustre

광택; 빛남; 광채

lustre 어원

lustre(n.)

"gloss, radiance," 1520년대에 사용되기 시작했으며, 프랑스어 lustre에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 luster (n.1) 참조). 또한 -re를 참고하세요. 관련된 단어로는 Lustreless가 있습니다.

연결된 항목:

"광택, 광채, 빛을 반사하여 빛나는 특성"이라는 의미로 1520년대에 사용되었으며, 이는 프랑스어 lustre "광택, 광채" (14세기)에서 유래되었습니다. 이 단어는 로망스어 계통에서 공통적으로 사용되었고, 스페인어와 포르투갈어의 lustre, 루마니아어의 lustru, 이탈리아어의 lustro "화려함, 빛남" 등이 그 예입니다. 결국 이 명사는 라틴어 lustrare "빛을 퍼뜨리다, 밝게 하다, 비추다"에서 유래되었으며, 이는 lustrum "정화"와 관련이 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 *leuk-stro-에서 파생된 것으로, *leuk- "빛, 밝음"의 접미형입니다.

특히 "직물이나 섬유 재료의 광택이나 광채"를 의미합니다. 비유적인 의미로 "빛나는 아름다움"은 1600년경부터 사용되었으며, "화려함, 명성"이라는 의미는 1550년대부터 나타났습니다. Lusterware, 또는 lustre-ware는 "금속 색상의 표면 장식을 가진 도자기나 세라믹"을 의미하며, 1820년경부터 사용된 것으로 확인됩니다.

단어 끝 철자가 영국식 영어와 미국식 영어를 구분짓는 경우가 있습니다. 미국에서는 -re에서 -er으로의 변화(발음에 맞추기 위해)가 18세기 후반부터 시작되어, 노아 웹스터의 권장에 따라 다음 25년 동안 표준화되었습니다. 그의 1804년 철자법 책과 특히 1806년 사전에서 이를 확인할 수 있습니다. 그러나 -re 철자는 존슨 사전의 권위를 바탕으로 영국에서는 유지되었고, 이는 미국인들에 대한 자존심의 상징이 되었습니다.

웹스터의 노력에도 불구하고, -re-c--g-가 포함된 단어(예: ogre, acre)에서는 여전히 사용되었습니다. 웹스터는 평생 동안 acreaker로 표기해야 한다고 주장했으며, 그의 생전 사전 판본에서도 그렇게 인쇄되었습니다. 일반적으로 -re 철자는 프랑스어 기원을 바탕으로 한 보수적인 어원적 접근에 의해 더 정당화됩니다. 오늘날 미국에서는 오직 Theatre와 같은 엔터테인먼트 장소의 고유명사에서만 찾아볼 수 있으며, 이는 아마도 bon ton의 이미지를 불러일으키기 위해 사용되는 것으로 여겨집니다.

    광고

    lustre 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    lustre 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lustre

    광고
    인기 검색어
    광고