광고

maneuver

작전; 기동; 조작

maneuver 어원

maneuver(n.)

"병력이나 군함의 계획된 이동," 1757년, 프랑스어 manoeuvre "조작, 기동"에서 유래, 고대 프랑스어 manovre "수작업" (13세기)에서, 중세 라틴어 manuopera (스페인어 maniobra, 이탈리아어 manovra의 출처)에서, manuoperare "손으로 일하다"에서, 라틴어 manu operari에서, manu, 라틴어 manus의 탈격 "손" (PIE 어근 *man- (2) "손"에서) + operari "일하다, 작업하다" (PIE 어근 *op- "일하다, 풍부하게 생산하다"에서)에서 유래.

같은 단어가 중세 영어로 프랑스어에서 "수작업" (15세기 후반; manure와 비교) 의미로 차용되었다. 일반적인 의미 "교묘한 계획, 기발한 작전," 또한 "사람이나 동물의 기민하거나 능숙한 움직임"은 1774년에 나타났다. 관련: Maneuvers.

Coup de main, and Manoeuvre, might be excusable in Marshal Saxe, as he was in the service of France, and perfectly acquainted with both; but we cannot see what apology can be made for our officers lugging them in by head and shoulders, without the least necessity, as a sudden stroke might have done for one, and a proper motion, for the other. Reconnoitre is another favourite word in the military way; and as we cannot find out that it is much more significant than take a view, we beg leave it may be sent home again. ["The humble remonstrance of the mob of Great Britain, against the importation of French words, &c.," in Annual Register for the Year 1758] 
Coup de mainManoeuvre는 마르셸 삭스에서 용서될 수 있었던 이유는 그가 프랑스의 군복무 중이었고 둘 다 잘 알고 있었기 때문이지만, 우리의 장교들이 불필요하게 그들을 머리와 어깨로 끌어당기는 것을 우리는 이해할 수 없다. 갑작스러운 타격 하나는 하나를 위한 것이었고, 적절한 움직임은 다른 하나를 위한 것이었을 것이다. Reconnoitre는 군사 방식에서 또 다른 좋아하는 단어이다; 그리고 우리가 그것이 take a view보다 훨씬 더 의미가 크지 않다는 것을 찾지 못하기 때문에, 우리는 그것이 다시 집으로 보내지기를 요청한다. ["영국 대중의 프랑스어 단어 수입에 대한 겸손한 반대," 1758년 연례 등록부에서] 

maneuver(v.)

1777년, maneuver (n.)에서 유래되었거나, 프랑스어 manœuvrer "일하다, 손으로 일하다; 수행하다, 준비하다" (12세기)에서 유래되었으며, 중세 라틴어 manuoperare에서 비롯됨. 처음에는 군사적 의미로 사용됨. 비유적 사용은 1801년부터 시작됨. 관련: Maneuvered; maneuvering.

연결된 항목:

1400년경, "육체 노동으로 (땅, 정원)을 경작하다" 또한 "재산을 소유하다, 지배하다"라는 의미로 앵글로프랑스어 meynoverer (13세기 후반), 고대 프랑스어 manovrer "손으로 일하다, 경작하다; 수행하다; 만들다, 생산하다"에서 유래, 중세 라틴어 manuoperare (참조 maneuver (명사))에서 유래

 "땅을 일구다"라는 의미는 "토양에 거름과 퇴비를 넣다, (토양을) 비료 재료로 처리하다" (1590년대) 및 "비료로서 퍼지는 거름"이라는 명사로 발전했으며, 이는 1540년대에 처음 기록됨. 그러나 18세기 후반까지 이 동사는 여전히 "마음을 경작하다, 정신 능력을 훈련하다"라는 비유적 의미로 사용되었다.

It is ... his own painfull study ... that manures and improves his ministeriall gifts. [Milton, 1641]
그것은 ... 그의 고통스러운 연구 ...가 그의 목회적 재능을 거름과 개선한다. [Milton, 1641]

관련: Manured; manuring. 중세 영어에서 "거름주기"를 나타내는 또 다른 단어는 donginge였다.

또한 maneuvrable는 "조종할 수 있는, 기동성이 있는"이라는 뜻으로, 주로 자동차와 항공기에서 사용됩니다. 이 단어는 1913년에 maneuver-able의 결합으로 만들어졌습니다.

광고

maneuver 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

maneuver 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of maneuver

광고
인기 검색어
광고