maneuver 뜻
작전; 기동; 조작
maneuver 어원
maneuver(n.)
"병력이나 군함의 계획된 이동," 1757년, 프랑스어 manoeuvre "조작, 기동"에서 유래, 고대 프랑스어 manovre "수작업" (13세기)에서, 중세 라틴어 manuopera (스페인어 maniobra, 이탈리아어 manovra의 출처)에서, manuoperare "손으로 일하다"에서, 라틴어 manu operari에서, manu, 라틴어 manus의 탈격 "손" (PIE 어근 *man- (2) "손"에서) + operari "일하다, 작업하다" (PIE 어근 *op- "일하다, 풍부하게 생산하다"에서)에서 유래.
같은 단어가 중세 영어로 프랑스어에서 "수작업" (15세기 후반; manure와 비교) 의미로 차용되었다. 일반적인 의미 "교묘한 계획, 기발한 작전," 또한 "사람이나 동물의 기민하거나 능숙한 움직임"은 1774년에 나타났다. 관련: Maneuvers.
Coup de main, and Manoeuvre, might be excusable in Marshal Saxe, as he was in the service of France, and perfectly acquainted with both; but we cannot see what apology can be made for our officers lugging them in by head and shoulders, without the least necessity, as a sudden stroke might have done for one, and a proper motion, for the other. Reconnoitre is another favourite word in the military way; and as we cannot find out that it is much more significant than take a view, we beg leave it may be sent home again. ["The humble remonstrance of the mob of Great Britain, against the importation of French words, &c.," in Annual Register for the Year 1758]
Coup de main과 Manoeuvre는 마르셸 삭스에서 용서될 수 있었던 이유는 그가 프랑스의 군복무 중이었고 둘 다 잘 알고 있었기 때문이지만, 우리의 장교들이 불필요하게 그들을 머리와 어깨로 끌어당기는 것을 우리는 이해할 수 없다. 갑작스러운 타격 하나는 하나를 위한 것이었고, 적절한 움직임은 다른 하나를 위한 것이었을 것이다. Reconnoitre는 군사 방식에서 또 다른 좋아하는 단어이다; 그리고 우리가 그것이 take a view보다 훨씬 더 의미가 크지 않다는 것을 찾지 못하기 때문에, 우리는 그것이 다시 집으로 보내지기를 요청한다. ["영국 대중의 프랑스어 단어 수입에 대한 겸손한 반대," 1758년 연례 등록부에서]
maneuver 의 추세
books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.
maneuver 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of maneuver