광고

manfully

용감하게; 남자답게; 결단력 있게

manfully 어원

manfully(adv.)

"남자다운 용기나 결단력을 가지고, 용감하게," 1400년경, manful + -ly (2)에서 유래. 고대 영어에서는 manlice "남자답게, 고귀하게"라는 표현이 사용되었어요.

연결된 항목:

"인간의 정신을 갖거나 표현하는; 남성다움의 높은 특성으로 특징지워지는," 14세기 후반, "용감한, 씩씩한, 단호한," 또한 (15세기 초) "관대한, 고귀한," man (명사) + -ful에서 유래.

1821년, woman (명사)에서 유래; "유머러스하게 manfully에 대응하여 사용됨" (Century Dictionary, 1891).

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    manfully 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    manfully 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of manfully

    광고
    인기 검색어
    광고