광고

martingale

말의 앞다리 사이에 통과하는 스트랩; 항해에서의 짧고 수직인 마스트;

martingale 어원

martingale(n.)

1580년대, "말의 앞다리 사이를 지나가는 멜빵, 즉 말안장 일부"라는 의미로 사용되었으며, 이는 프랑스어 martingale (16세기)에서 유래되었습니다. 그 기원은 불확실하지만, 고대 프로방스어 martegalo에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 martegal의 여성형으로 "마르티그의 주민"을 의미합니다. 따라서 어원적으로는 "마르티그 사람들처럼 착용되는 것"이라는 의미를 가질 수 있습니다. 또는 스페인어 almartaga, 즉 일종의 고삐나 멜빵을 의미하는 단어에서 유래했을 수도 있으며, 이는 아랍어 almartak에서 왔을 가능성이 있습니다. 이 경우, 프로방스어 단어의 형태에 영향을 받았을 수 있습니다. "짧고 수직인 장대, 즉 조타막대 끝 아래에 위치한 것"이라는 해양적 의미는 1794년부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

여성 드레스의 치마를 펼치는 장치로, 예전에는 vardingale 등으로도 불렸습니다. 1550년대에 사용되었으며, 프랑스어 verdugale에서 유래되었고, 이는 스페인어 verdugado "후프가 달린, 후프 치마"에서 비롯되었습니다. 이 단어는 verdugo "막대기, 젊은 나무의 싹"에서 파생되었고, 이는 verde "초록색"에서 유래되었으며, 라틴어 viridis (참고: verdure)와 연결됩니다. 원래는 대나무 후프나 막대로 만들어졌습니다. 이 형태는 아마도 martingale의 영향을 받았을 것입니다.

    광고

    martingale 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    martingale 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of martingale

    광고
    인기 검색어
    광고