광고

maugre

에도 불구하고; 반대에도 불구하고; 무관하게

maugre 어원

maugre(prep., adv.)

“in spite of, notwithstanding”이라는 표현은 14세기 중반부터 사용되었으며, 고대 프랑스어 maugre, maulgrec에서 유래되었습니다. 이는 현대 프랑스어 malgré와 같은 의미로, 명사 maugre “악의, 원한”의 생략형입니다. 이 단어는 라틴어 malus “나쁜, 불쾌한” (참조: mal-)와 gratum “즐거운 것”의 결합에서 비롯되었으며, 후자는 중성 명사 gratus “기쁜, 환영받는, agreeable” (인도유럽조어 뿌리 *gwere- (2) “favor”에서 파생된 접미사 형태)에서 유래했습니다. 중세 영어에서도 maugre라는 명사가 “악의”라는 의미로 사용되었으며, 대략 1300년경에 기록되어 있습니다. 의미적으로는 in spite of와 비교할 수 있습니다.

연결된 항목:

gwerə-, 이는 "to favor," 즉 "좋아하다"라는 의미를 가진 원시 인도유럽어 어근입니다.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: agree (동의하다); bard (시인, 노래하는 사람); congratulate (축하하다); congratulation (축하); disgrace (망신, 불명예); grace (우아함, 은혜); gracious (우아한, 친절한); grateful (감사하는); gratify (만족시키다); gratis (무료로); gratitude (감사); gratuitous (불필요한, 무료의); gratuity (팁, 사례금); gratulation (축하); ingrate (배은망덕한 사람); ingratiate (환심을 사다).

또한 이 어근은 다음과 같은 단어의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 grnati (노래하다, 찬양하다, 알리다); 아베스타어 gar- (찬양하다); 리투아니아어 giriu, girti (칭찬하다, 축하하다); 고대 켈트어 bardos (시인, 노래하는 사람).

라틴어 기원으로 "나쁜, 나쁘게, 병든, 잘못된, 잘못"을 의미하는 어형 요소로, 프랑스어 mal (부사)에서 유래하며, 고대 프랑스어 mal (형용사, 부사) "악, 병, 잘못, 잘못된" (9세기)에서 유래하고, 라틴어 male (부사) "불량하게" 또는 malus (형용사) "나쁜, 악한" (여성형 mala, 중성형 malum)에서 유래하며, 원시 이탈리아어 *malo-에서 유래하고, PIE *mol-o-에서 유래하며, 아마도 PIE 어근 *mel- (3) "거짓, 나쁨, 잘못"에서 유래했을 가능성이 있다.

현대 영어에서 이 요소를 가진 대부분의 단어는 19세기 신조어이다. 일반적으로 결함이나 결실을 암시하지만, 종종 단순히 부정적이며 (예: malfeasance, malcontent), 그리스어 기원의 dys-caco-, 독일어 기원의 mis- (1)에 해당한다.

    광고

    maugre 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    maugre 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of maugre

    광고
    인기 검색어
    광고