광고

measles

홍역; 발진이 있는 전염병; 작은 반점

measles 어원

measles(n.)

전염병으로 인해 장미빛의 구진이 발생하는 질병으로, 14세기 초에 사용되었습니다. 이는 중세 영어 masel의 복수형으로, 아마도 중세 네덜란드어 masel "흠" (복수형 "measles") 또는 중세 저지 독일어 masele에서 유래했으며, 이들은 모두 원시 게르만어 *mas- "점, 흠"에서 비롯되었습니다. 이 어근은 고대 고지 독일어 masla "피고름"이나 현대 독일어 Masern "홍역"에서도 찾아볼 수 있습니다.

고대 영어에서 유사한 단어가 있었을지도 모르지만, 기록된 바는 없습니다. "음운 발달이 불규칙적"이라는 설명이 있으며 [OED 참조], 이 형태는 중세 영어 mēsel "문둥병의; 문둥병 환자; 나병" (13세기 후반, 16세기 중반부터 사용 중단)에서 영향을 받았을 가능성도 있습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 mesel에서 유래되었고, 중세 라틴어 misellus "불쌍한 사람"에서 직접 파생된 것으로, "불쌍한"이라는 형용사의 명사형입니다. 이는 라틴어 miser "불행한, 불쌍한, 가련한, 고통받는"의 축소형입니다.

연결된 항목:

"홍역에 감염된," 1680년대, measle (참조 measles) + -y (2)에서 유래. 중세 영어로 "홍역에 감염된"은 maseled였다. "빈약하고 경멸할 만하며 쓸모없는"이라는 의미는 1864년 영국 속어에서 입증되었다.

"leprous" (형용사); "a leper" (명사); 둘 다 1300년경, 고대 프랑스어 mesel "불쌍한, 나병 환자; 불쌍한 사람"에서 유래, 라틴어 misellus "불쌍한, 불운한"에서, 명사로는 "불쌍한 사람," 중세 라틴어에서는 "나병 환자"를 의미하며, miser "불쌍한, 불운한, 비참한"의 축소형 (자세한 내용은 miser 참조). 라틴어 축소형이지만 축소 의미는 없음. 라틴어 misellus에서 유래된 고대 이탈리아어 misello "아픈, 나병 환자," 카탈루냐어 mesell "아픈"도 있음. 영어 단어는 1500년대 이후 고풍스럽거나 사용되지 않게 되었고, leper, leprous로 대체되었지만, 그 어휘적 DNA는 measles의 오염으로 여전히 남아 있는 듯하다.

    광고

    measles 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    measles 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of measles

    광고
    인기 검색어
    광고