광고

mirepoix

다진 채소 혼합물; 요리의 기본 재료; 프랑스 요리의 전통적인 조리법

mirepoix 어원

mirepoix(n.)

요리에서, 다진 채소를 혼합한 것을 의미하는 Mirepoix는 1815년부터 사용되었으며, 프랑스어에서 유래되었습니다. 이는 샤를 피에르 가스통 프랑수아 미레포아 공작(1699-1757)의 이름을 따온 것으로 보입니다. 이 조합은 그의 수석 요리사가 창안했으며, 루이 15세 시대에 그의 명예를 기리기 위해 이름 붙여졌다고 전해집니다. 이 시기는 프랑스 요리의 황금기로, 귀족들은 자신의 이름을 딴 요리를 즐기는 것이 유행이었습니다.

MIREPOIX.—It is probable that one of these days the common sense of mankind will rise in rebellion against this word and abolish it. What is the Duke of Mirepoix to us because his wife was amiable to Louis XV.?
     If she be not fair to me,
     What care I how fair she be?
The Duke of Mirepoix made himself convenient to the king, and his name is now convenient to the people—the convenient name for the faggot of vegetables that flavours a stew or a sauce. ["Kettner's Book of the Table," London, 1877]
미레포아.—언젠가는 인류의 상식이 이 단어에 반기를 들고 폐지할 날이 올 것 같습니다. 미레포아 공작이 우리에게 무슨 의미가 있습니까? 그의 아내가 루이 15세에게 호의적이었다고 해서요?
     그녀가 나에게 아름답지 않다면,
     그녀가 얼마나 아름답든 나는 상관하지 않겠다.
미레포아 공작은 왕에게 유용한 존재였고, 이제 그의 이름은 사람들에게 편리하게 쓰이는 이름이 되었습니다—스튜나 소스를 풍미 있게 만드는 채소 더미를 가리키는 편리한 이름이죠. [“Kettner's Book of the Table,” 런던, 1877]

연결된 항목:

달걀 노른자와 샐러드 오일을 식초나 레몬 주스와 함께 걸쭉한 크림 같은 농도로 휘저어 만든 소스. 1815년, 프랑스어 sauce mayonnaise (1806)에서 유래된 것으로, 프랑스 자료에 따르면 mahonnaise에서 변형된 이름이며, 소규모 섬인 미노르카의 항구 도시 Mahon을 기리기 위해 명명되었다고 합니다. 이 도시는 1756년 7년 전쟁 중 영국 방어 함대가 패배한 후 프랑스에 의해 점령되었습니다. 이 소스는 아르망 드 비그노르 뒤 플레시, duc de Richelieu (1696–1788)가 이끈 승리를 기념하기 위해 도입되었거나, 그가 미노르카에서 프랑스로 가져온 것이라고 전해집니다. 하지만 기록에 공백이 없다면, 이 단어가 늦게 등장한 점은 모든 것을 의심스럽게 만듭니다. Miracle Whip의 열등한 버전이라고 할 수 있죠.

    광고

    mirepoix 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    mirepoix 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of mirepoix

    광고
    인기 검색어
    광고