광고

misdeal

잘못된 카드 배분; 부정확한 분배

misdeal 어원

misdeal(v.)

또한 mis-deal은 1746년에 "카드를 잘못 분배하다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 mis- (1) "잘못, 나쁘게"와 deal (동사)에서 유래했죠. 명사로는 "카드에서 잘못된 분배, 즉 플레이어들이 모두 올바른 수의 카드를 제대로 받지 못하는 분배"라는 의미로 1793년부터 사용되었어요. 원래 동사로는 (15세기 후반) "불공평하게 분배하다"라는 의미였고요. 관련된 단어로는 Misdealt; misdealing이 있어요.

연결된 항목:

중세 영어 delen, 고대 영어 dælan "나누다, 분배하다, 분리하다"에서 유래; 따라서 "다른 사람과 나누다, 수여하다, 분배하다" 및 "참여하다, 관계하다"에서 유래, 원시 게르만어 *dailjanan (고대 색슨어 deljan, 고대 프리슬란더어 dela "나누다, 분배하다", 중세 네덜란드어, 네덜란드어 deelen, 독일어 teilen, 고딕어 dailjan의 출처)에서 유래, 인도유럽어 공통 어근 *dail- "나누다"에서 유래, 아마도 고유한 인도유럽어 확장 형식의 *da- "나누다" 또는 기저 언어에서 유래된 단어일 수 있음.

"다른 사람에게 그의 몫으로 전달하다"라는 의미는 1300년경부터. "게임 전에 카드를 배포하다"라는 의미는 1520년대부터 (관련 명사 "게임 전에 카드 배포"는 1600년경부터). 따라서 구어체 deal (someone) in "어떤 일에 포함시키다" (1942)에서 유래.

deal with "처리하다, 어떤 방식으로 행동하다"는 15세기 중반부터 증명되었으며, "상호 작용에 참여하다, 관계하다"라는 개념에서; 14세기 후반에는 "성관계를 갖다"라는 의미도 가졌다. 관련: Dealt; dealing.

독일어계에서 유래된 접두사로, 명사와 동사에 붙어 "나쁜, 잘못된"이라는 의미를 가집니다. 고대 영어 mis-에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *missa-에서 "다른, 길을 잃은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 mis-, 중세 네덜란드어의 misse-, 고대 고지 독일어의 missa-, 현대 독일어의 miß-, 고대 노르드어의 mis-, 고딕어의 missa-에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 문자 그대로 "변화된 방식으로"라는 의미를 지니고 있었고, "차이, 변화"라는 기본적인 의미를 가지고 있었던 것으로 보입니다. 이는 고딕어 misso "서로"와 비교할 수 있으며, 따라서 인도유럽조어 *mit-to-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 이 어근은 *mei- (1) "변화하다"와 연결됩니다.

고대 영어에서는 단어 형성 요소로 활발히 사용되었습니다. 예를 들어 mislæran "잘못된 조언을 하다, 잘못 가르치다"와 같은 형태로 나타났습니다. 14세기에서 16세기 사이에는 몇몇 동사에서 "불리하게"라는 의미로 인식되기 시작했고, 부정적인 감정을 이미 표현하는 단어에 강세 접두사로 사용되기도 했습니다. 예를 들어 misdoubt처럼 말이죠. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 사실상 독립적인 단어로 사용되었으며, 종종 별도로 쓰이기도 했습니다. 고대 영어에는 이 접두사에서 파생된 형용사 mislic "다양한, 같지 않은, 여러 가지"와 부사 mislice "여러 방향으로, 잘못, 길을 잃고"도 존재했습니다. 이는 현대 독일어의 misslich (형용사)와 대응됩니다. 하지만 나중에 mis- (2)와 혼동되기도 했습니다.

    광고

    misdeal 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    misdeal 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of misdeal

    광고
    인기 검색어
    광고