광고

misdirect

잘못된 정보나 지시를 주다; 잘못된 방향으로 이끌다

misdirect 어원

misdirect(v.)

"잘못된 정보나 지시를 주다, 잘못된 방향으로 인도하다"라는 의미로, 1600년경부터 사용되었습니다. 이는 mis- (1) "잘못, 나쁘게"와 direct (동사)에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Misdirected (잘못 인도된), misdirecting (잘못 인도하는)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, directen, "편지나 단어를 누군가에게 쓰거나 주소를 적다"는 의미와 "어떤 경로를 알려주거나 지시하다"는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 directus의 과거 분사형 dirigere "곧게 하다, 정리하다; 특정 방향으로 주다, 직선으로 보내다; 안내하다"에서 유래되었고, 이는 dis- "떨어져" (참조 dis-) + regere "지도하다, 안내하다, 곧게 하다" (PIE 어근 *reg- "직선으로 움직이다"에서 유래)에서 유래되었습니다. dressaddress와 비교하십시오.

"어떤 장소나 물체를 향해 직선으로 가리키거나 조준하다"는 의미는 1400년경부터. "행동을 통치하거나 규제하다, 행동의 방향이나 과정을 정하다"는 의미는 15세기 초반부터. "주문하다, 규정하다"는 의미는 1650년대부터. "편지의 외부에 목적지를 쓰다"는 의미는 17세기까지 나타났습니다. 연극, 영화 등을 언급하며 "제작을 감독하고 통제하다"는 의미는 1913년부터 증명되었습니다. 관련어: Directed; directing.

독일어계에서 유래된 접두사로, 명사와 동사에 붙어 "나쁜, 잘못된"이라는 의미를 가집니다. 고대 영어 mis-에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *missa-에서 "다른, 길을 잃은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 mis-, 중세 네덜란드어의 misse-, 고대 고지 독일어의 missa-, 현대 독일어의 miß-, 고대 노르드어의 mis-, 고딕어의 missa-에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 문자 그대로 "변화된 방식으로"라는 의미를 지니고 있었고, "차이, 변화"라는 기본적인 의미를 가지고 있었던 것으로 보입니다. 이는 고딕어 misso "서로"와 비교할 수 있으며, 따라서 인도유럽조어 *mit-to-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 이 어근은 *mei- (1) "변화하다"와 연결됩니다.

고대 영어에서는 단어 형성 요소로 활발히 사용되었습니다. 예를 들어 mislæran "잘못된 조언을 하다, 잘못 가르치다"와 같은 형태로 나타났습니다. 14세기에서 16세기 사이에는 몇몇 동사에서 "불리하게"라는 의미로 인식되기 시작했고, 부정적인 감정을 이미 표현하는 단어에 강세 접두사로 사용되기도 했습니다. 예를 들어 misdoubt처럼 말이죠. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 사실상 독립적인 단어로 사용되었으며, 종종 별도로 쓰이기도 했습니다. 고대 영어에는 이 접두사에서 파생된 형용사 mislic "다양한, 같지 않은, 여러 가지"와 부사 mislice "여러 방향으로, 잘못, 길을 잃고"도 존재했습니다. 이는 현대 독일어의 misslich (형용사)와 대응됩니다. 하지만 나중에 mis- (2)와 혼동되기도 했습니다.

    광고

    misdirect 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    misdirect 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of misdirect

    광고
    인기 검색어
    광고