광고

misdivision

잘못된 분할; 오류 있는 나누기

misdivision 어원

misdivision(n.)

"잘못된 또는 결함이 있는 분할"이라는 의미로 1835년에 사용되었으며, mis- (1) "나쁜, 잘못된" + division에서 유래했습니다. 또는 1827년부터 사용된 misdivide에서 파생된 형태일 수도 있습니다. 관련된 단어로는 Misdivided; misdividing이 있습니다. 이 개념의 예시는 N을 참조하세요.

연결된 항목:

14세기 후반, divisioun이라는 단어가 사용되기 시작했어요. 이 단어는 "부분, 몫, 또는 지분으로 나누는 행위; 나머지와 구별되는 부분; 감정이나 이익에서의 불일치 상태"라는 의미를 가지고 있어요. 이는 고대 프랑스어 division에서 유래되었고, 라틴어 divisionem (주격은 divisio)에서 직접적으로 파생된 것으로, dividere "나누다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사입니다 (자세한 내용은 divide (v.)를 참고하세요).

군사적 의미로 "군대, 함대, 또는 선박의 일부"라는 뜻은 1590년대부터 사용되었어요. 수학적 의미로 "곱셈의 역연산"은 14세기 후반부터 나타났습니다. 수학에서 사용하는 나눗셈 기호는 영국의 수학자 존 펠(1611-1685)이 발명한 것으로 전해지며, 그는 케임브리지와 암스테르담에서 가르쳤어요.

영어 알파벳의 열네 번째 글자이며, 화학에서는 nitrogen의 기호로 사용됩니다.

중세 영어 후기에서는 aan이 모음으로 시작하는 다음 명사와 결합되는 경우가 많았는데, 이로 인해 이러한 단어들이 어떻게 분리되어 써져야 하는지에 대한 혼란이 있었습니다. 예를 들어 nickname, newt, 그리고 영국 방언의 naunt에서는 -n-이 앞의 부정관사 an이나 소유격 대명사 mine에 속합니다. My nauntmine aunt의 형태로 13세기에서 17세기까지 기록되었고, my nown (즉, mine own)은 15세기에서 18세기까지 흔히 사용되었습니다.

중세 영어 원고에서 이러한 예시로는 a neilond (즉, "an island," 초기 13세기), a narawe ("an arrow," 약 1400년), a nox ("an ox," 약 1400년), a noke ("an oak," 초기 15세기), a nappyle ("an apple," 초기 15세기), a negge ("an egg," 15세기), a nynche ("an inch," 약 1400년), a nostryche ("an ostrich," 약 1500년) 등이 있습니다. None otherno noder (15세기 중반)로 표현될 수 있었습니다.

16세기에는 an idiot가 가끔 a nidiot (1530년대)로 변형되었고, 이는 여전히 흔한 발음으로 nidget (1570년대)로 발전했으며, 안타깝게도 이제는 우리와 함께 웃지 않고 있습니다. 또한 ingle (명사 2형)과 비교해보세요. 이는 엘리자베스 시대의 "소년 애인 (부정적 의미), 남색자"를 의미하는 단어로, 극작가들 사이에서 ningle로 흔히 사용되었으며, mine ingle (예: Dekker의 "Roaring boys ..., fencers and ningles")에서 유래되었습니다.

토마스 라이트에 따르면, 이 과정은 15세기 어휘에서 "지속적으로 발생하는" 현상으로 나타났습니다. 그 예로는 Hoc alphabetum ... a nabse (즉, an ABC의 잘못된 분리, 이를 단어처럼 발음한 것)와 Hic culus ... a ners가 있습니다. 또한 nonce, pigsney와 비교해보세요. 19세기까지도 지방 영어와 미국에서는 noration (즉, an oration에서 유래, "연설; 소문")이 사용되었습니다.

이 과정은 성씨에서도 나타났습니다. 이는 고대 영어의 at ("옆에, 근처에")의 간접격 형태에서 유래되었으며, 예를 들어 Nock/Nokes/Noaksatten Oke ("참나무 옆에")에서, Nyeatten ye ("저지대 근처에")에서 유래되었습니다. Nashville도 참고하세요. (정관사의 모음 탈락 현상도 발생했으며, 15세기 관청 영어에서는 표준이었습니다: þarchebisshop ("대주교"), thorient ("동양") 등.)

하지만 영어 단어가 앞의 a에 의해 -n-을 잃는 경우가 더 흔합니다. 예를 들어 apron, auger, adder, umpire, humble pie 등이 있습니다. 엘리자베스 시대 영어의 유사한 오류로는 natomy 또는 atomyanatomy 대신 사용된 경우가 있으며, noyance (annoyance)와 noying (형용사)도 14세기에서 17세기까지 나타났습니다. 마를로는 (1590년) NatolianAnatolian 대신 사용했습니다. 15세기 문헌에서는 umbrenumber 대신 사용되기도 했습니다. 이러한 경향은 영어에 국한되지 않으며, Luxor, jade (명사 1형), lute, omelet, 그리고 현대 그리스어의 mera (즉, hēmera, 첫 음절이 정관사와 혼동된 경우)와 비교해보세요.

수학에서 n이 "무한한 수"를 의미하는 용법은 1717년경에 to the nth power (즉, nth를 참조)와 같은 구문에서 나타났습니다. 중세 영어에서는 n.이 서류 양식에서 사용되어 화자가 또는 독자가 제공할 특정 인명을 나타내는 데 사용되었습니다.

독일어계에서 유래된 접두사로, 명사와 동사에 붙어 "나쁜, 잘못된"이라는 의미를 가집니다. 고대 영어 mis-에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *missa-에서 "다른, 길을 잃은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 mis-, 중세 네덜란드어의 misse-, 고대 고지 독일어의 missa-, 현대 독일어의 miß-, 고대 노르드어의 mis-, 고딕어의 missa-에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 문자 그대로 "변화된 방식으로"라는 의미를 지니고 있었고, "차이, 변화"라는 기본적인 의미를 가지고 있었던 것으로 보입니다. 이는 고딕어 misso "서로"와 비교할 수 있으며, 따라서 인도유럽조어 *mit-to-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 이 어근은 *mei- (1) "변화하다"와 연결됩니다.

고대 영어에서는 단어 형성 요소로 활발히 사용되었습니다. 예를 들어 mislæran "잘못된 조언을 하다, 잘못 가르치다"와 같은 형태로 나타났습니다. 14세기에서 16세기 사이에는 몇몇 동사에서 "불리하게"라는 의미로 인식되기 시작했고, 부정적인 감정을 이미 표현하는 단어에 강세 접두사로 사용되기도 했습니다. 예를 들어 misdoubt처럼 말이죠. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 사실상 독립적인 단어로 사용되었으며, 종종 별도로 쓰이기도 했습니다. 고대 영어에는 이 접두사에서 파생된 형용사 mislic "다양한, 같지 않은, 여러 가지"와 부사 mislice "여러 방향으로, 잘못, 길을 잃고"도 존재했습니다. 이는 현대 독일어의 misslich (형용사)와 대응됩니다. 하지만 나중에 mis- (2)와 혼동되기도 했습니다.

    광고

    misdivision 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    misdivision 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of misdivision

    광고
    인기 검색어
    광고