광고

mishappen

불행한 일; 잘못된 사건; 불운한 상황

mishappen 어원

mishappen(v.)

"불행하게도 일어나다, 불운을 겪다, 고난을 겪다"라는 의미로, 14세기 중반에 mis- (1) + happen에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Mishappened (불행하게도 일어난), mishappening (불행한 사건 발생)가 있습니다. 현재 이 단어는 사용되지 않습니다. 초서(Chaucer)는 mishappy (불행한)를 사용했으며, mishappiness (불행)는 16세기에서 17세기 사이에 사용되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, happenen이라는 단어가 등장했어요. 이 단어는 "어떤 일이 일어나다, 발생하다, 이루어지다, 그런 상황이 되다"라는 의미로, 문자 그대로 해석하면 "우연히 일어나다, (좋거나 나쁜) 운명으로 (무언가를 하게 되다, 어떤 상태가 되다 등)"라는 뜻이에요. 이 단어는 더 일반적인 hap (동사)에서 파생된 것으로, 동사형 접미사 -n이 붙었죠. 고대 영어에서는 gelimpan이나 gesceon 같은 표현이 사용되었고, 중세 영어에서는 befall도 있었어요. 중세 영어에서 fel it hap는 "그 일이 일어났다"는 의미였답니다. 관련된 단어로는 Happenedhappening이 있어요. happens to be라는 표현이 "is"를 강조하는 방식으로 사용되기 시작한 것은 1707년부터였어요.

독일어계에서 유래된 접두사로, 명사와 동사에 붙어 "나쁜, 잘못된"이라는 의미를 가집니다. 고대 영어 mis-에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *missa-에서 "다른, 길을 잃은"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 mis-, 중세 네덜란드어의 misse-, 고대 고지 독일어의 missa-, 현대 독일어의 miß-, 고대 노르드어의 mis-, 고딕어의 missa-에서도 찾아볼 수 있습니다. 아마도 문자 그대로 "변화된 방식으로"라는 의미를 지니고 있었고, "차이, 변화"라는 기본적인 의미를 가지고 있었던 것으로 보입니다. 이는 고딕어 misso "서로"와 비교할 수 있으며, 따라서 인도유럽조어 *mit-to-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 이 어근은 *mei- (1) "변화하다"와 연결됩니다.

고대 영어에서는 단어 형성 요소로 활발히 사용되었습니다. 예를 들어 mislæran "잘못된 조언을 하다, 잘못 가르치다"와 같은 형태로 나타났습니다. 14세기에서 16세기 사이에는 몇몇 동사에서 "불리하게"라는 의미로 인식되기 시작했고, 부정적인 감정을 이미 표현하는 단어에 강세 접두사로 사용되기도 했습니다. 예를 들어 misdoubt처럼 말이죠. 고대 영어와 초기 중세 영어에서는 사실상 독립적인 단어로 사용되었으며, 종종 별도로 쓰이기도 했습니다. 고대 영어에는 이 접두사에서 파생된 형용사 mislic "다양한, 같지 않은, 여러 가지"와 부사 mislice "여러 방향으로, 잘못, 길을 잃고"도 존재했습니다. 이는 현대 독일어의 misslich (형용사)와 대응됩니다. 하지만 나중에 mis- (2)와 혼동되기도 했습니다.

    광고

    mishappen 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    mishappen 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of mishappen

    광고
    인기 검색어
    광고