광고

livelihood

생계; 생존 수단; 생활비

livelihood 어원

livelihood(n.)

1610년대, livelode "생명을 유지하는 수단" (약 1300년경)의 변형으로, 고대 영어 liflad "삶의 과정"에서 유래, lif "생명" (참조 life) + lad "길, 과정" (참조 load (n.)). 고대 고지 독일어 libleita "식량, provisions"와 유사한 형성.

철자는 -hood의 단어들과 동화되었다. 초기 livelihood (중세 영어 līvelihede, lyvelyhede 15세기 중반)는 "활력, 에너지, 생동감"을 의미했으며, lively에서 유래.

The old lyvelyhede, a formation akin to likelihood, once meant 'quickness' ; and lifelode, in time changed to lyvelode, lyfehode, &c., meant 'way of life', and then 'means of living'. Lyvelyhede, modernized into livelihood, lost its old sense ; 'means of living' lost its old expression ; and we now have a marriage between the surviving partners. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
lyvelyhede, likelihood와 유사한 형성, 한때 '신속함'을 의미했으며; lifelode는 시간이 지나면서 lyvelode, lyfehode 등으로 변화했고, '삶의 방식'을 의미했으며, 이후 '생계 수단'을 의미하게 되었다. Lyvelyhede는 현대 영어로 livelihood로 현대화되었고, 옛 의미를 잃었으며; '생계 수단'은 옛 표현을 잃었고; 우리는 이제 남아 있는 파트너들 간의 결합을 갖게 되었다. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

연결된 항목:

고대 영어 life (여격 lif) "생명체로서의 유기적 존재; 생애, 태어나서 죽을 때까지의 기간; 개인의 태어나서 죽기까지의 역사, 사람의 삶에 대한 서면 기록; 삶의 방식 (좋거나 나쁜); 생명체로 존재하는 상태, 죽음과 반대되는 상태; 하나님이 그리스도를 통해 신자에게 부여하는 영적 존재"는 원시 게르만어 *leiban (고대 노르드어 lif "생명, 신체", 고대 프리지안어, 고대 색슨어 lif "생명, 사람, 신체", 네덜란드어 lijf "신체", 고대 고지 독일어 lib "생명", 독일어 Leib "신체"의 원천)에서 유래하였으며, 본래는 "지속, 인내"를 의미하고, 이는 인도유럽어 조어 *leip- "붙다, 달라붙다"에서 유래함.

The transition toward 'live', etc. is only Gmc. and disputed, but semantically comprehensible: stick → remain (also Tocharian) → live (Gmc.). [Boutkan]
'live' 등으로의 전환은 오직 게르만어에서만 발생하며 논란이 있지만, 의미상으로는 이해 가능함: stick → remain (또한 토카리안어) → live (게르만어). [Boutkan]

live (v.) "살다"와 관련된 명사로, 문자 그대로 "계속하다, 남다"를 의미함. 1703년에는 무생물에도 확장되어 "지속 또는 존재의 기간"을 의미함. "활력, 행동, 표현 등의 에너지"라는 의미는 1580년대부터. "인간 존재의 현저히 활동적인 부분, 세상이나 사회의 즐거움이나 추구"라는 의미는 1770년대부터. "삶의 원인이나 출처"라는 의미는 "생명을 주거나 활력을 주는 원리"라는 의미로 이어졌으며, thus "사물을 활기차게 유지하는 사람"이라는 의미로 life of the party (1787)에서 사용됨. "종신형, 삶의 형벌"이라는 의미는 1903년부터. 1640년대부터 limb와 함께 두운을 이루어 사용됨. Not on your life "결코 아냐"는 1896년부터 증명됨.

게임에서, 캐릭터가 플레이할 수 있는 추가 턴; 이 전이된 사용은 카드 게임 (1806), 당구 (1856) 등에서 특정 수의 기회나 필요한 물체가 없으면 게임에서 턴이 실패하는 것을 언급하며 미리 예고됨. The life "살아 있는 형태나 모델, 외양"은 1590년대부터. Life-and-death "매우 중요한"은 1822년부터; life-or-death (형용사)는 1897년부터. Life-jacket는 1840년부터; life-preserver는 1630년대부터, 생명을 구하기 위한 모든 것, 1803년에는 익사를 방지하기 위해 착용하는 장치에 대한 것을 의미함. Life-saver는 1883년부터, 비유적 사용은 1909년부터, 1912년부터 하드 사탕 브랜드로, 모양 때문에 그렇게 불림.

Life-form은 1861년부터; life-cycle은 1855년부터; life-expectancy는 1847년부터; life-history는 생물학에서 1870년부터; life-science은 1935년부터. Life-work "한 사람이 헌신한 노동"은 1848년부터. 표현 this is the life는 1919년부터; 동사적 반응 that's life는 1924년부터 (이전에 such is life, 1778년).

고대 영어 liflic "사는, 존재하는," 문자 그대로 "생명 같은;" life + -ly (2)에서 유래. 13세기 초에 "활동적인, 에너지가 넘치는"이라는 주요 현대 의미가 "생명으로 가득 찬"의 개념에서 발전. "생명으로 가득 찬, 힘찬"을 위해 고대 영어에는 liffæst가 있었다. 부사는 고대 영어 liflice "본질적으로"로, 형용사에서 유래. 관련: Liveliness.

광고

livelihood 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

livelihood 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of livelihood

광고
인기 검색어
광고