광고

neck-verse

목구멍 구절; 범죄자에게 주어지는 읽기 능력 테스트용 라틴어 텍스트; 성직자 혜택을 주장하는 범죄자를 위한 문서

neck-verse 어원

neck-verse(n.)

일부 인쇄된 라틴어 텍스트 (보통 시편 51편 1절)가 범죄자가 성직자의 혜택을 주장할 때, 교도소의 장이 그가 읽을 수 있는지를 시험하기 위해 준비한 것입니다. 만약 장이나 그의 대리가 legit ut clericus (그는 성직자처럼 읽는다)라고 말했다면, 범죄자는 손에 화상을 입고 풀려나게 되었으며, 이렇게 해서 목숨을 구하게 되었습니다 [Century Dictionary]. neck (n.) + verse (n.)를 참고하세요.

연결된 항목:

“동물의 머리와 몸통 사이, 이 두 부분을 연결하는 부분”이라는 의미로, 중세 영어 nekke에서 유래되었고, 고대 영어 hnecca는 “목, 목덜미, 목 뒤쪽”을 뜻하는 다소 드문 단어입니다. 이는 원시 게르만어 *hnekk-에서 유래되었으며, “목덜미”를 의미합니다. 이 어근은 고대 프리지아어 hnekka, 중세 네덜란드어 necke, 현대 네덜란드어 nek, 고대 노르드어 hnakkr, 고대 고지 독일어 hnach, 현대 독일어 Nacken 등에서 찾아볼 수 있습니다. 게르만어 외에는 확실한 동족어가 없지만, Klein의 자료들은 인도유럽조어 *knok- “높은 지점, 능선”에서 유래되었을 가능성을 제시합니다. 이 어근은 고대 아일랜드어 cnocc, 웨일스어 cnwch, 고대 브르타뉴어 cnoch “언덕”과 연결됩니다.

고대 영어에서 더 일반적으로 사용된 단어는 hals로, 이는 게르만어 전반에서 공통적으로 쓰이는 단어로, 고딕어, 고대 노르드어, 덴마크어, 스웨덴어, 네덜란드어, 독일어에서도 hals로 나타납니다. 이는 원시 게르만어 *halsaz에서 유래되었으며, 라틴어 collum (참조: collar (명사))와 동족일 가능성도 있습니다. 또 다른 단어로는 sweora, swira가 있으며, 이는 “목, 목덜미”를 의미합니다. 이 단어도 아마 인도유럽조어 뿌리에서 “기둥”을 뜻하는 어근에서 유래되었을 것입니다. 이는 고대 영어 swer “기둥”과 산스크리트어 svaru- “기둥”과 연결됩니다.

소와 같은 짐을 끄는 동물들이 목에 멍에를 씌워져 일하게 되면서, 목은 짐의 상징, 복종이나 예속의 상징이 되었습니다. 동시에 저항이나 완고함의 상징이기도 했습니다 (비교: stiff-necked). 비유적으로는 15세기 후반부터 법적 처형에서 목이 부러지거나 잘리는 행위가 “생명”을 의미하게 되었습니다. “병의 꼭대기 부분”이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났고, “의복의 목 부분”은 1520년대에 사용되었습니다. “현악기의 길고 가느다란 부분”이라는 의미는 1610년대에 등장했습니다.

“두 개의 더 큰 땅을 연결하는 좁고 긴 땅”이라는 의미는 1550년대부터 사용되었습니다. neck of the woods라는 표현은 1780년대 미국 영어에서 “좁은 숲의 지대”를 의미하는 것으로 증명되었고, 1839년에는 “숲이 우거진 지역의 정착지”를 의미하게 되었습니다. stick (one's) neck out “위험을 감수하다”라는 표현은 1919년 미국 영어에서 기록되었습니다. 말들이 neck and neck “같은 속도로 달리다”라는 표현은 1799년부터 사용되었고, win by a neck “목 차이로 이기다”는 1823년부터 등장했습니다. up to the neck “많은 것을 가지다”라는 표현은 처음에는 19세기 중반에 “배부르다”는 의미로 사용되었으나, 1900년대부터는 “깊이 빠져 있다”는 의미로 변화했습니다.

늦은 고대 영어 (고대 영어 fers, 초기 서부 게르만어에서 라틴어로 직접 차용된 것 대체), "시편이나 찬가의 한 줄 또는 구간," 이후 "시의 한 줄, 운문" (14세기 후반)에서 앵글로-프랑스어 및 고대 프랑스어 vers "운문의 한 줄; 운율, 노래"에서 유래, 라틴어 versus "한 줄, 행, 운문의 한 줄, 글쓰기의 한 줄" (PIE 어근 *wer- (2) "돌다, 구부리다"에서). 은유는 쟁기질의 비유로, 쟁기질을 하는 사람이 한 줄에서 다른 줄로 "돌아가는" ( vertere = "돌다") 것을 나타냄.

"운문 구성"이라는 의미는 일반적으로 14세기 중반부터 기록되었으며, 또한 "운문 구성의 유형, 연"을 의미. 따라서 "운율" (1550년대)로 나타남.

가장 초기 사용부터, 찬가 등을 언급하며, "주례자나 인도자가 말하고, 사람들이나 합창단이 응답하는 줄"을 의미. 1918년까지 현대 대중 음악의 비반복 부분 ( chorus의 반복 사이)로 사용됨.

The Negroes say that in form their old songs usually consist in what they call "Chorus and Verses." The "chorus," a melodic refrain sung by all, opens the song; then follows a verse sung as a solo, in free recitative; the chorus is repeated; then another verse; chorus again;—and so on until the chorus, sung for the last time, ends the song. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]
흑인들은 그들의 옛 노래가 보통 그들이 "Chorus and Verses"라고 부르는 형태로 구성되어 있다고 말한다. "chorus," 모두가 부르는 멜로디 리프레인, 노래를 열고; 그 다음 솔로로 자유로운 레치타티브로 부르는 구절이 이어진다; 그 후 코러스가 반복되고; 또 다른 구절; 다시 코러스;—이렇게 마지막으로 부르는 코러스가 노래를 끝날 때까지 계속된다. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]

영어 신약 성경의 장은 제네바 판 (1550년대)에서 처음으로 완전히 구절로 나뉘었다. 관련: Versual.

    광고

    neck-verse 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    neck-verse 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of neck-verse

    광고
    인기 검색어
    광고