광고

nestling

새끼 새; 둥지에 있는 어린 새

nestling 어원

nestling(n.)

"young bird, bird too young to leave the nest," 14세기 후반에 사용된 표현으로, nest (명사)와 축소 접미사 -ling이 결합된 형태입니다. 중세 네덜란드어 nestelinc과 비교할 수 있습니다.

연결된 항목:

"새나 가축이 새끼를 기르고 보온하기 위해 만든 구조물," 고대 영어 nest "새의 둥지; 아늑한 피난처," 또한 "어린 새, 병아리," 원시 게르만어 *nistaz (중세 저독일어, 중세 네덜란드어 nest, 독일어 Nest의 출처; 스칸디나비아어 또는 고딕어에서는 발견되지 않음), 인도유럽조어 *nizdo- (산스크리트어 nidah "휴식 장소, 둥지," 라틴어 nidus "둥지," 고대 교회 슬라브어 gnezdo, 고대 아일랜드어 net, 웨일스어 nyth, 브르통어 nez "둥지"의 출처), 아마도 *ni "솜털" + 인도유럽조어 어근 *sed- (1) "앉다"에서 유래.

1200년경부터 동물이나 곤충에 대해 사용됨. 중세 영어부터는 특히 크기가 점점 작아지는 사물의 집합체를 가리키는 데 사용됨, 각각이 다음 것 안에 들어맞는 (예: nest of drawers, 18세기 초). Nest egg "퇴직 저축"은 1700년대부터; 원래는 "닭이 그곳에서 계속 알을 낳게 하기 위해 둥지에 남겨진 실제 또는 인공 알" (nest ei, 14세기 초)에서 유래, 따라서 "계속해서 성장하기 위한 시작으로 쌓아둔 것"을 의미.

작은 것을 나타내는 접미사로, 14세기 초부터 사용되었으며, 고대 영어 -ling에서 유래되었습니다. 이는 본래 작은 것을 의미하는 접미사는 아니었고, 원시 게르만어 *-linga-에서 유래한 명사 접미사입니다. 역사적인 게르만어에서는 단순한 접미사로 존재했지만, 아마도 두 개의 접미사가 합쳐진 형태일 것입니다. 첫 번째는 영어의 -el (예: thimble, handle)로 나타나는 접미사이며, 두 번째는 -ing으로, 특정 종류나 출신의 '사람이나 것'을 나타내는 접미사입니다. 남성 명사에서는 '아들'의 의미도 가졌습니다 (예: farthing, atheling, 고대 영어 horing '간통자, 음란자'). 이는 인도유럽조어 *-(i)ko- (참조: -ic)에서 유래되었습니다.

이 두 접미사는 가끔씩 작은 것의 의미를 가졌지만, 고대 영어 -ling와 그에 해당하는 게르만어에서는 거의 드러나지 않았습니다. 노르웨이어를 제외한 다른 게르만어에서는 특히 동물의 새끼를 나타내는 단어에서 일반적으로 사용되었기 때문에 (예: gæslingr '거위 새끼'), 중세 영어에서 나타난 작은 것의 의미가 고대 노르웨이어에서 유래했을 가능성도 있습니다.

    광고

    nestling 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    nestling 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of nestling

    광고
    인기 검색어
    광고