광고

above

위에; 위쪽에; 넘어서

above 어원

above(adv., prep.)

중세 영어에서 above, aboven는 북부 방언에서는 aboun, 남서부 방언에서는 abow로 나타났습니다. 이 표현은 고대 영어 abufan (부사, 전치사)에서 유래되었으며, 초기 형태는 onbufan으로 "위에, 더 높은 곳에서, 위쪽에; 바로 위에, 더 높은 장소로"라는 의미였습니다. 이는 on (또한 a- (1) 참조)와 bufan ("over" 또는 "above")의 결합 또는 축약형입니다.

여기서 두 번째 요소는 다시 be ("by" 또는 "옆에")와 ufan ("over" 또는 "high", 즉 "위쪽으로 높이")의 결합으로 이루어져 있습니다. 이 ufan은 원시 게르만어 *ufan-에서 유래되었으며, 고대 색슨어, 고대 고지 독일어의 oban, 현대 독일어의 oben도 같은 뿌리를 가지고 있습니다. 이들은 모두 인도유럽어 공통 조어 *upo에서 비롯되었으며, 원래 "아래" 또는 "아래에서 위로"라는 의미를 가졌습니다. 따라서 나중에 "위에" 또는 "넘어"라는 의미로 발전하게 되었습니다.

대략 1200년경부터는 "지위나 권한이 더 높은, 우월한"이라는 의미로 사용되었고, 중세 영어에서는 "상대방보다 높은 지위에 있는" 또는 "우월한"으로도 해석되었습니다. 이러한 의미는 중세 영어에서 above가 "식탁에서 더 높은 자리"라는 문자적 표현으로 인식되면서 더욱 강화되었을 가능성이 있습니다. 즉, "더 큰 존경을 받는 자리"나 "우선권을 가지는" 것으로 해석되었던 것이죠 (14세기 중반). 14세기 중반부터는 "추가로" 또는 "더불어"라는 의미로도 사용되었고, 이후 "우월한" 또는 "접근할 수 없는, 무시하는" 의미로 발전했습니다. 14세기 후반부터는 "수량, 직선 길이, 무게, 가치가 더 많다"라는 의미로, 또는 "더 나이가 많다; 더 나은, 더 바람직한, 우월한"으로 사용되었습니다.

구문 above all ("다른 고려보다 우선")은 14세기 후반에 등장했습니다. 비유적 의미로 above (someone's) head ("그의 지식 범위를 넘어서는")는 1914년부터 사용되었으며, 여기서 above가 "이해할 수 없는"이라는 의미로 사용된 것은 14세기 중반입니다. 중세 영어에서는 above erthe가 "땅 위에, 매장되지 않은" 즉, "살아있는, 생존해 있는"이라는 의미로 사용되었습니다.

above

연결된 항목:

고대 영어에서 be- (강세 없음) 또는 bi (강세 있음)는 "근처에, 옆에, 동안에, 대하여"라는 의미로 사용되었어요. 이는 원시 게르만어 *bi "주변에, 대하여"에서 유래했으며, 합성어에서는 종종 단순히 강조의 역할을 했죠. 이 형태는 고대 색슨어와 고대 프리슬란더어의 bi "옆에, 근처에", 중세 네덜란드어 bie, 현대 네덜란드어 bij, 독일어 bei "옆에, 가까이에", 고딕어 bi "대하여" 등에서도 찾아볼 수 있어요. 이 모두는 인도유럽조어 *bhi에서 유래했으며, 이는 *ambhi- "주변에"라는 어근의 축약형이죠.

1300년경부터는 부사로 사용되기 시작했으며, "가까이, 손에 닿는 곳에"라는 의미로 자리 잡았어요.

옥스퍼드 영어 사전(2판 인쇄본)에서는 이 단어가 전치사로서 38가지의 뚜렷한 의미를 가지고 있다고 설명하고 있어요. 원래는 부사적 장소 표현으로, 이 의미는 지명에서도 여전히 발견할 수 있죠 (Whitby, Grimsby 등, rudesby와 비교). 고대 영어에서는 "부차적인 경로"를 나타내는 생략적 표현으로도 사용되었는데, 이는 main에 반대되는 개념으로, byway (우회로)와 같은 단어에서 볼 수 있어요. 또한 by-blow "사생아" (1590년대)나 중세 영어 loteby "첩" (사라진 단어 lote "숨어 있다, 숨다"에서 유래)와 같은 표현에서도 확인할 수 있죠. 이러한 의미는 by the by (1610년대)에서 두 번째 by의 역할에서도 드러나요.

By the way는 문자 그대로 "길을 따라" (1200년경)라는 의미로, 따라서 "지나가다 보니"라는 뉘앙스를 가지고 있었어요. 이 표현은 1540년대부터 비유적으로 "덧붙여 말하자면" (즉, "우연히")이라는 의미로 사용되기 시작했죠. by를 어떤 것이나 사람에 대해 맹세하는 것은 고대 영어에서 유래했으며, 아마도 원래는 "그 앞에서"라는 의미였던 것 같아요. by and by (14세기 초)는 원래 "하나씩"이라는 의미였고, 여기서 by는 연속성을 나타내는 역할을 했던 것 같아요. 현대의 "곧"이라는 의미는 1520년대부터 나타났죠.

By and large는 "모든 면에서" (1660년대)라는 의미로, 원래는 항해 용어였어요. "바람을 타고, 그리고 그 반대 방향으로 항해하는 것"을 의미했죠. 따라서 "한 방향으로 갔다가 다른 방향으로"라는 뜻이었어요. 이는 large wind (배의 진행 방향에 유리하게 불어오는 바람)이라는 항해 표현에서 유래했답니다.

"위에 있으며 접촉하는 위치에; 어떤 행동이 지향하는 목표를 나타내는 위치에; "~에 대하여, ~에 관하여, ~에 대한; 덮는 위치에 있는" 부사로는 "무엇의 정수 또는 상부와 접촉하고 지지되는 위치에; 제자리로; 사용이나 행동을 위한 위치에; 움직이거나 행동하는 상태에; 작동 중인"이라는 의미로 사용됨. 고대 영어 on, 비강세 변형 an "안에, 위에, ~으로"는 원시 게르만어 *ana "위에"에서 유래 (네덜란드어 aan, 독일어 an, 고딕어 ana "위에, 접촉하여"도 같은 어원), 인도유럽 조어 뿌리 *an- (1) "위에"에서 유래 (아베스타어 ana "위에", 그리스어 ana "위에, 접촉하여", 라틴어 an-, 고대 슬라브어 na, 리투아니아어 nuo "아래로부터"도 같은 어원).

고대 영어에서도 우리가 지금 in을 사용할 많은 장소에서 사용되었다. 16세기-18세기 (그리고 아직도 북부 잉글랜드 방언에서) 종종 o'로 줄어들었다. 구문 on to "인식"은 1877년부터.

광고

above 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

above 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of above

광고
인기 검색어
광고