"종이 시트, 책이나 팜플렛의 인쇄되거나 작성된 한 면," 1580년대, 프랑스어 page에서 유래, 고대 프랑스어 pagene "페이지, 텍스트" (12세기)에서 유래, 라틴어 pagina "페이지, 종이의 잎, 다른 것들에 고정된 파피루스 스트립"에서 유래, pagella "작은 페이지"와 관련, pangere "고정하다" (인도유럽조어 뿌리 *pag- "고정하다"에서 유래).
이전의 pagine (약 1200년), 고대 프랑스어나 라틴어에서 직접 유래. 이 단어는 종이 시트가 "고정되어" 책으로 만들어졌다는 개념에서 유래한 것으로 보통 알려져 있다. Ayto와 Watkins는 대안 이론을 제시한다: 말뚝에 고정된 포도 덩굴이 격자로 형성되어, "두루마리의 글쓰기 기둥"의 의미로 이어졌다는 것이다. 책이 두루마리를 대체했을 때, 이 단어는 계속 사용되었다. 관련: Paginal.
Page-turner "놓을 수 없는 책"은 1974년부터; 이전 (1959년까지)에는 공연 뮤지션을 위해 열린 책의 페이지를 넘기는 장치나 사람을 의미했다.
[S]ome confound folio and page ; when as a folio or leaf, properly comprehends two pages; others cite a Book by folio's, when it is in a large volume; and by pages, when in a small [Blount's "Glossographia," 1656].