광고

pastime

오락; 취미; 여가 활동

pastime 어원

pastime(n.)

“즐거움, 오락, 시간을 기분 좋게 보내게 하는 것”이라는 의미로, 15세기 후반에 등장했습니다. passe tyme는 “레크리에이션, 오락, 즐거움, 스포츠”를 의미하며, pass (동사)와 time (명사)의 결합으로 만들어졌습니다. 이는 15세기 프랑스어 passe-temps를 본따 형성된 것으로, passepasser의 명령형 “지나가게 하다”를 의미하고, temps는 라틴어 tempus “시간”에서 유래했습니다 (자세한 내용은 temporal (형용사 1) 참조).

The central idea of a pastime is that it is so positively agreeable that it lets time slip by unnoticed: as, to turn work into pastime. Amusement has the double meaning of being kept from ennui and of finding occasion of mirth .... Recreation is that sort of play or agreeable occupation which refreshes the tired person, making him as good as new. Diversion is a stronger word than recreation, representing that which turns one aside from ordinary serious work or thought, and amuses him greatly. [Century Dictionary, 1895]
pastime의 핵심 개념은 너무나 즐거워서 시간이 가는 줄 모르게 만든다는 것입니다. 즉, 일을 오락으로 바꾸는 것처럼요. Amusement는 지루함을 피하게 하고 유쾌함을 찾는 두 가지 의미를 가지고 있습니다. ... Recreation은 지친 사람을 새롭게 해주는 즐거운 놀이 또는 활동을 의미합니다. Diversionrecreation보다 더 강한 표현으로, 평범하고 진지한 일이나 생각에서 벗어나게 하고, 그를 크게 즐겁게 하는 것을 나타냅니다. [Century Dictionary, 1895]

연결된 항목:

13세기 후반, passen (타동사), "무엇을 지나치다", "건너다"라는 의미로, 고대 프랑스어 passer "지나가다" (11세기)에서 유래, 속 라틴어 *passare "걷다, 지나가다" (스페인어 pasar, 이탈리아어 passare의 원천)에서, 라틴어 passus "단계, 보폭" (인도유럽어 어근 *pete- "확산시키다"에서)에서 유래.

자세한 의미의 "계속하다, 나아가다, 길을 나아가다"는 1300년경부터 증명됨. "경험하다, 겪다" (예: pass the time)의 비유적 의미는 14세기 후반부터 기록됨. "시험에 합격하다"라는 의미는 15세기 초반부터. "무언가를 하기를 거부하다"는 1869년부터 증명됨, 원래는 카드 게임 (유커)에서. 축구, 하키, 축구 등에서 "공이나 퍽을 다른 선수에게 전달하다"는 의미는 1865년경부터. 관련: Passed; passing.

"무엇이 아닌 것으로 생각되다" (특히 인종적 의미에서)는 1935년부터, pass oneself off (as)에서 유래, 1809년부터 증명됨. "동등하게 받아들여지다"라는 일반 동사는 1590년대부터. Pass up "거부하다, 거절하다"는 1896년부터 증명됨. Pass the buck는 1865년부터, 누가 딜을 할 차례인지를 나타내기 위해 전달된 사슴 뿔 손잡이 칼에 대한 포커 속어라는 이야기가 있음. Pass the hat "기부를 요청하다"는 1762년부터. Pass-fail 평가 방법은 1955년부터, 미국 영어에서 증명됨.

14세기 후반, "세속적인, 현재 삶에 속하는;" 또한 "지구의, 지상의;" 또한 "임시의, 잠시만 지속되는;" 고대 프랑스어 temporal "지구의"에서 유래되었으며, 라틴어 temporalis "시간의, 시간을 나타내는; 그러나 잠시 동안, 임시의"에서 직접 유래되었고, 이는 tempus (속격 temporis) "시간, 계절, 순간; 적절한 시간이나 계절"에서 유래되었으며, 이는 원시 이탈리아어 *tempos- "늘이다, 측정하다"에서 유래되었고, de Vaan에 따르면 이는 인도유럽어공통조어 *temp-os "늘어난"에서 유래되었으며, 뿌리 *ten- "늘이다"에서 유래된 개념인 "시간의 연장"을 나타냅니다.

시간에 제한적이지만, temporary보다 덜 덧없는. 1877년부터 "시간에 관한, 시간의 관계를 나타내는" 의미로 사용됨. 관련: Temporally. 명사로는 14세기 후반부터 "세속적인 것; 세속적인, 세속적 관심"을 의미함. Temporalty "일반 신자"는 14세기 후반부터 사용됨. Temporalism "세속주의, 세속적 문제에의 몰두" (종교의 정신에 반대됨)는 1872년부터 사용됨.

고대 영어 tima "시간의 지속, 한정된 시간의 공간"은 프로토 게르만어 *tima- "시간"에서 유래되었으며 (고대 노르드어 timi "시간, 적절한 시간," 스웨덴어 timme "한 시간"도 동일 출처), 이것은 PIE *di-mon-에서 재구성된 것으로, 뿌리 *da- "나누다"의 접미형 (비교 tide)에서 유래한 것으로 보인다.

"시간을 불확정적인 연속적 지속으로" 추상적으로 표현한 것은 14세기 후반부터 기록되었다. 나이 많은 대머리 남성이 (그러나 앞머리를 가진) 낫과 모래시계를 들고 의인화되었다.

영어에서는 단일 단어가 시간을 "범위"와 "지점" (프랑스어 temps/fois, 독일어 zeit/mal) 뿐만 아니라 "시간" (예: what time is it?; 프랑스어 heure, 독일어 Uhr와 비교)으로 포함한다.

14세기 중반부터 "반복된 사례 중 하나" (예: how many times?)로 입증되었다. "경우," "적절한 시간," "여유," 또는 times (v.) "곱해진"과 같은 확장된 의미는 고대 및 중세 영어에서 발전하였으며, 아마도 "그가 그녀를 하나님께 백 번 부탁한다" (고대 프랑스어 La comande a Deu cent foiz)와 같은 구문에서 자연스럽게 성장한 것으로 보인다.

to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED, 1989]
to have a good time ( = 즐거운 시간)은 1520년경부터 1688년경까지 영어에서 일반적이었다; 이는 미국에서 유지되었고, 19세기 영국에서 재채택되었다. [OED, 1989]

Time of day는 17세기 인기 인사말 ("당신의 왕실 은혜에게 좋은 시간을," "리처드 3세," I.iii.18)로 사용되었으며, 그래서 give (one) the time of day "사회적으로 인사하다" (1590년대; 이전의 give good day, 14세기 중반)로 이어졌다. 이것은 부정에서 보존되었으며, 경멸이나 무시로 인해 거부되거나 멸시로 인식되었다.

"지배적인 조건을 고려한 기간"으로서, 15세기 후반에 기록되었다 [사람들은 일반적으로 시간이 흐르면 사람들도 가야 한다고 말한다]. 햄릿의 "시간이 불균형하다" 등에서도 볼 수 있다. The times "현재 시대"는 1590년대에 입증되었다. Times라는 신문의 이름은 1788년부터이다. behind the times "구식"은 1831년부터; ahead of (one's) time은 1837년부터이다.

Time warp은 1954년에 입증되었으며, time-traveling은 H.G. 웰스의 "타임머신"에서 1895년부터 과학소설적 의미로 사용되었다.

Time after time "반복적으로"는 1630년대부터; time and again "반복적으로"는 1864년부터이다. From time to time "간헐적으로"는 14세기 후반부터이다.

공공 장소에서 서비스 종료 신호로서 1912년에 사용되었으며, 그래서 일반적인 의미의 "마감 시간"으로 이어졌다. "징역형의 기간"은 1837년부터; do time "징역형을 복역하다"는 1865년부터이다. 

in time "너무 늦지 않다"는 15세기 후반부터이다. 부사 on time "시간을 지켜"는 1821년부터이다. on time "시간을 지키는" (형용사)은 1854년 철도에서 시작되었다. have no time for "존경이나 감탄이 없다"는 1911년부터이다.

About time은 아이러니하게 "너무 지체된 시간"을 의미하며 1920년부터 기록되었다. Next time "다음 기회"는 14세기 후반부터; Time off (명사) "직업에서의 휴식"은 1930년부터이다.

    광고

    pastime 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pastime 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pastime

    광고
    인기 검색어
    광고