광고

pina colada

파인애플 주스, 럼, 코코넛으로 만든 칵테일; 푸에르토리코의 대표적인 음료

pina colada 어원

pina colada(n.)

"파인애플 주스, 럼, 코코넛으로 만든 긴 음료," 1923년, 스페인어 piña colada에서 유래, 문자 그대로 "체에 걸러낸 파인애플"이라는 뜻. 첫 번째 단어는 원래 "파인콘" (이전에는 pinna)으로, 라틴어 pinea에서 유래 (참조: pineapple). 두 번째 단어는 궁극적으로 라틴어 colare "체로 걸러내다"에서 유래 (참조: colander). Ayto는 ("Diner's Dictionary") 이 음료가 아마도 푸에르토리코에서 유래되었으며 "1970년대 중반에서 후반에 특정한 유행을 즐겼다"고 썼는데, 이는 특정한 노래로 입증된다.

연결된 항목:

"액체가 흘러나가도록 작은 구멍이 뚫린 용기"라는 의미로, 14세기 중반에 등장한 coloundour라는 단어는 아마도 중세 라틴어 colatorium ("체", "거름망")에서 유래했을 것으로 보입니다. 이는 라틴어 colatus의 과거 분사형 colare ("거르다")에서 파생된 것으로, colum ("체", "거름망", "어망")에서 비롯된 것이죠. 이 단어의 정확한 기원은 불확실합니다.

프랑스어 couloir, 스페인어 colador, 이탈리아어 colatojo와 같은 동족어가 있습니다. 영어에서는 cullender, coloner, cullyandre 등 다양한 철자로 쓰였는데, 이는 어원에 대한 불확실성을 반영합니다. "영어 단어의 형태는 어떤 왜곡 때문인 것처럼 보이지만, 그 정확한 역사는 불투명하다"는 설명이 [OED]에 있습니다. 동사로는 "콜랜더를 통과하다"는 의미로 1874년에 사용되었고, 그 이전에는 "구멍이 뚫리다" (1862)라는 의미로 쓰였습니다. 관련된 단어로는 Colandered가 있습니다.

14세기 후반, pin-appel, "소나무 열매," pine (명사) + apple에서 유래. 열대 식물의 열매에 대한 언급 (모양 유사성 때문에)은 1660년대에 기록되었으며, pine-cone은 1690년대에 방언을 제외하고 원래 의미의 pineapple을 대체하기 위해 등장했다. "소나무 열매"를 위해 고대 영어에서는 pinhnyte "소나무 씨"도 사용했다. Pine-apple은 또한 14세기 후반 성경 번역에서 "석류"를 위해 사용되었다.

    광고

    pina colada 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pina colada 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pina colada

    광고
    인기 검색어
    pina colada 근처의 사전 항목
    광고