광고

repent

회개하다; 후회하다; 뉘우치다

repent 어원

repent(v.)

1300년경, repenten, "과거를 슬퍼하고 용서를 구하다; 죄, 범죄 또는 누락에 대해 깊은 슬픔을 느껴 삶의 개선을 이루다"는 고대 프랑스어 repentir (11세기)에서 유래, re-는 여기서 아마도 강한 강조 접두사로 사용되어 "매우 많이" (참조 re-), + 속 라틴어 *penitire "후회하다"에서 유래, 고대 라틴어 poenitire "슬프게 하다"에서 유래, poena (참조 penal).

regret (q.v.)와 repent의 구분은 많은 현대 언어에서 나타나지만, 고대에는 결여되어 있다. 회개는 그렇게 깊이 후회하여 결과적으로 마음이나 행동 방식을 변화시키고 새로운 정신적, 영적 습관을 개발하는 것이다. 또한 1300년경 중세 영어에서 비인칭 재귀적 의미로, 특히 (it) repenteth (me, him 등)로 사용됨.

And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
[Genesis vi.6, KJV, 1611]
그리고 주께서 인류를 지으신 것을 한탄하셨고, 그의 마음이 아프셨다.
[창세기 6장 6절, KJV, 1611]

관련: Repented; repenting.

연결된 항목:

“법에 의한 처벌과 관련된”이라는 의미로, 15세기 중반부터 사용되었으며, 고대 프랑스어 peinal (12세기, 현대 프랑스어 pénal)에서 유래하고, 중세 라틴어 penalis에서 직접 파생되었습니다. 이는 라틴어 poenalis에서 유래하며, “처벌에 관련된”이라는 뜻입니다. 이 단어는 poena “처벌”에서 파생되었고, 이는 그리스어 poinē “피의 대가, 벌금, 처벌”에서 유래합니다. 이 그리스어 단어는 인도유럽조어 *kwoina에서 비롯되었으며, 이는 *kwei- “지불하다, 속죄하다, 보상하다”라는 의미를 가지고 있습니다. 이 어근은 그리스어 timē “가격, 가치, 명예, 존경, 경의”와 tinein “가격을 지불하다, 처벌하다, 복수하다”에도 사용되었습니다. 또한, 산스크리트어 cinoti “관찰하다, 주목하다”, 아베스타어 kaena “처벌, 복수”, 고대 슬라브어 cena “명예, 가격”, 리투아니아어 kaina “가치, 가격” 등 다양한 언어에서도 유사한 의미로 나타납니다.

 14세기 후반, regreten, "괴로움이나 슬픈 그리움으로 돌아보다; 기억할 때 슬퍼하다," 고대 프랑스어 regreter "오래도록, 슬퍼하다, 누군가의 죽음을 애도하다; 도움을 요청하다" (현대 프랑스어 regretter)에서 유래, re-, 강세 접두사 (참조 re-), + -greter, 고대 영어 grætan "울다;" 고대 노르드어 grata "울다, 신음하다"와 비교하여 프랑크어 또는 다른 게르만 소스에서 유래할 가능성이 큼, 원시 게르만어 *gretan "울다"에서 유래. "다른 로망스 언어에서는 발견되지 않았으며, 여러 가지로 설명됨" [Century Dictionary].

1550년대부터 "사건, 행동, 사실의 드러남 등에 슬퍼하다"라는 의미로 사용됨. 관련: Regretted; regretting. 고대 영어 ofþyncan을 대체, of- "떨어져, 멀리"에서 유래, 여기서는 반대를 나타내며, þyncan "보이다, 적합해 보이다" (예: methinks)에서 유래.

광고

repent 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

repent 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of repent

광고
인기 검색어
광고