광고

self-reproach

자기 비난; 자기 반성; 자책

self-reproach 어원

self-reproach(n.)

"자신을 비난하는 것," 1754년; self- + reproach (명사)를 참조. 관련: Self-reproaching; self-reproachingly.

연결된 항목:

14세기 중반, reproche라는 단어는 "누군가에게 가하는 비난, 책망, 질책"이라는 의미로 사용되었고, 또한 "경멸이나 조롱의 대상"이라는 뜻도 있었다. 1400년경에는 "불명예, 수치심"이라는 의미로 쓰였으며, 이는 앵글로-프랑스어 repruce와 고대 프랑스어 reproche에서 유래한 것으로, 이들은 각각 "비난, 수치, 불명예"를 의미했다 (12세기). 이 단어는 reprochier에서 파생된 것으로, 이는 "비난하다, 문제삼다"라는 뜻이었다.

옥스포드 영어 사전(OED)은 이 단어의 어원에 대해 디에즈(Diez)를 인용하며, 속 라틴어 *repropiare에서 유래했다고 설명한다. 이는 라틴어 re- "반대"와 prope "가까이" (참조: propinquity)를 결합한 것으로, 현대 영어의 get in (someone's) face처럼 "가까이 다가가다"라는 의미를 내포하고 있다. 그러나 다른 프랑스어 어원학자들은 이 단어가 *reprobicare에서 유래했다고 주장하며, 이는 라틴어 reprobus 또는 reprobare "반대하다, 거부하다, 비난하다" (참조: reprobate (형용사))에서 파생된 것이라고 설명한다.

자신을 나타내는 단어 형성 요소로, 또한 "자동적인" 의미를 가지며, 고대 영어에서 self (대명사)를 사용한 합성어에서 볼 수 있습니다. 예를 들어 selfbana "자살," selflice "자기 사랑, 자존심, 허영심, 이기주의," selfwill "자유 의지" 등이 있습니다. 중세 영어에서는 self-witte "자신의 지식과 지혜" (15세기 초)라는 표현이 있었습니다.

OED는 고대 영어에서 13개의 이러한 합성어를 세고 있습니다. 중세 영어 사전에서는 네 개를 나열하며 self-will 그룹을 전체로 계산합니다. 16세기 중반에 다시 살아있는 단어 형성 요소로 등장하였으며, "아마도 그리스어 합성어 (auto-)의 모방이나 회상에 의해 상당 부분 형성되었으며," 17세기 팜플렛 논쟁에서 많은 단어가 만들어졌습니다.

    광고

    self-reproach 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    self-reproach 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of self-reproach

    광고
    인기 검색어
    광고