광고

send

보내다; 발송하다; 전송하다

send 어원

send(v.)

중세 영어 senden은 고대 영어 sendan에서 유래했으며, "메시지를 전송하다, 심부름을 시키다; (어떤 곳에서 다른 곳으로) 가거나 지나가게 하다"라는 의미를 가집니다. 또한 "발사하다, 방출하다; 던지다, 추진하다, 전달하거나 전달되도록 하다"라는 뜻도 포함되어 있습니다.

이는 원시 게르만어 *sond-에서 비롯된 것으로, "가게 하다"라는 의미를 지니고 있습니다. 이 단어는 고대 자코니아어 sendian, 고대 노르웨이어 senda, 고대 프리슬란드어 senda, 중세 저지 독일어와 중세 네덜란드어 senden, 현대 네덜란드어 zenden, 현대 독일어 senden, 고대 고딕어 sandjan 등과 같은 형태로도 나타납니다. 기본적으로는 *sinþan (가다, 여행하다)라는 동사의 사역형으로, 고대 영어 sið (길, 여행), 고대 노르웨이어 sinn, 고대 고딕어 sinþs (가는 것, 걷는 것, 시간)에서 유래합니다. 이는 다시 인도유럽조어 *sent- (향하다, 가다)와 연결되며, 리투아니아어 siųsti (보내다)와도 관련이 있습니다. 이와 관련된 내용을 더 알고 싶다면 sense (명사)를 참조하세요. "가다"와 "감각" 간의 언어적 연관성을 살펴보면, 독일어 sinnen (과거형 sann)이 "마음속으로 되새기다, 검토하다, 반영하다"라는 의미를 지닌다는 점이 흥미롭습니다.

어떤 사람이 특정한 상태에 빠지도록 하다 (send to sleep, 잠재우다 등)라는 의미는 1831년경부터 사용되었습니다. 감정이나 기쁨으로 사람을 매료시키다라는 속어적 의미는 1932년, 미국 영어 재즈 속어에서 나타났습니다. send word (누군가에게 메시지를 전달하다, 전송하다)는 약 1200년경부터 사용되었고, send for (부르다, 메시지나 심부름꾼을 보내다)는 14세기 후반부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "의미, 해석" (특히 성경의); 1400년경, "지각 능력"이라는 뜻으로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 sens "오감 중 하나; 의미; 지혜, 이해" (12세기)와 라틴어 sensus "지각, 감각, 의미"에서 유래했어요. 라틴어는 sentire "느끼다, 인식하다"에서 파생된 것이죠.

아마도 "길을 찾다" 또는 "정신적으로 나아가다"라는 문자적 의미의 비유적 사용일 거예요. Watkins와 다른 학자들에 따르면, 이는 인도유럽조어 뿌리 *sent- "가다"에서 유래했어요 (고대 고지 독일어 sinnan "가다, 여행하다, 노력하다, 인식하다"와 독일어 Sinn "감각, 마음," 고대 영어 sið "길, 여행," 고대 아일랜드어 set, 웨일스어 hynt "길"과 같은 어원입니다).

영어에서 external 또는 outward senses (촉각, 시각, 청각 등 신체 기관과 연결된 감각 능력)에 적용된 것은 1520년대부터 기록되어 있어요. 일반적으로 다섯 가지로 여겨지지만, 때때로 "근육 감각"과 "내적 (공통) 감각"이 추가되기도 해요 (아마도 완벽한 일곱을 만들기 위해서였겠죠). 그래서 the seven senses라는 옛 표현이 생겨났고, 때때로 "총체적인 의식"을 의미하기도 했어요. "의식, 마음 일반"의 의미는 senses를 참고하세요.

"지혜롭고 판단력 있는"이라는 의미는 1600년경부터 사용되었어요. "지각과 감상의 능력"이라는 의미도 1600년경부터 나타났고 (sense of humor, 1783년, sense of shame, 1640년대). "모호한 의식이나 감각"이라는 의미는 1590년대부터 사용되었어요.

“예상치 못한 획득이나 행운”이라는 의미로 1812년에 사용되었고, 그 이전에는 “조난”이라는 의미로, 특히 해안에 사는 사람들의 시각에서 사용되었습니다. 1806년까지는 중세 영어 Godes sonde (약 1200년경)에서 유래된 표현으로, “하나님의 사자”나 “하나님이 보내신 것, 하나님의 선물, 하나님이 일으킨 사건”이라는 의미를 가졌습니다. 이는 Godsend (명사)에서 유래된 것으로, 문자 그대로는 “보내진 것”이라는 의미입니다. 중세 영어 sonde에서 유래되었으며, 고대 영어 sand에서 파생된 명사로, sendan (참조: send (동사))와 관련이 있습니다. 이후 중세 영어에서는 동사 형태에 맞춰 철자가 변경되었습니다.

콘월의 일반 사람들은, 신성모독적이고 비인간적으로, 그들의 해안에서 발생한 조난사고를 “하나님의 선물”이라고 부릅니다. [Rev. William Lisle Bowles, "The Works of Alexander Pope" 주석, 런던, 1806년]
광고

send 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

send 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of send

광고
인기 검색어
광고