광고

sentinel

보초; 감시자; 경계병

sentinel 어원

sentinel(n.)

1570년대에는 "경비로 배치된 군인"이라는 의미로, 1580년대에는 "그 목적을 위해 배치된 군인이 지키는 감시나 경계"라는 의미로 사용되었어요. 이 단어는 16세기 프랑스어 sentinelle에서 유래했으며, 이탈리아어 sentinella는 "보초"라는 뜻이에요. 옥스포드 영어사전(OED)에 따르면 "이탈리아어 단어의 설득력 있는 어원은 제안되지 않았다"고 하지만, 아마도 "지켜보다, 인식하다"라는 개념을 통해 sentire "듣다"에서 유래했을지도 모르죠. 이는 라틴어 sentire "느끼다, 감각적으로 인식하다"에서 왔어요 (참조: sense (n.)). 형용사로는 1650년대부터 사용되었어요.

연결된 항목:

14세기 후반, "의미, 해석" (특히 성경의); 1400년경, "지각 능력"이라는 뜻으로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 sens "오감 중 하나; 의미; 지혜, 이해" (12세기)와 라틴어 sensus "지각, 감각, 의미"에서 유래했어요. 라틴어는 sentire "느끼다, 인식하다"에서 파생된 것이죠.

아마도 "길을 찾다" 또는 "정신적으로 나아가다"라는 문자적 의미의 비유적 사용일 거예요. Watkins와 다른 학자들에 따르면, 이는 인도유럽조어 뿌리 *sent- "가다"에서 유래했어요 (고대 고지 독일어 sinnan "가다, 여행하다, 노력하다, 인식하다"와 독일어 Sinn "감각, 마음," 고대 영어 sið "길, 여행," 고대 아일랜드어 set, 웨일스어 hynt "길"과 같은 어원입니다).

영어에서 external 또는 outward senses (촉각, 시각, 청각 등 신체 기관과 연결된 감각 능력)에 적용된 것은 1520년대부터 기록되어 있어요. 일반적으로 다섯 가지로 여겨지지만, 때때로 "근육 감각"과 "내적 (공통) 감각"이 추가되기도 해요 (아마도 완벽한 일곱을 만들기 위해서였겠죠). 그래서 the seven senses라는 옛 표현이 생겨났고, 때때로 "총체적인 의식"을 의미하기도 했어요. "의식, 마음 일반"의 의미는 senses를 참고하세요.

"지혜롭고 판단력 있는"이라는 의미는 1600년경부터 사용되었어요. "지각과 감상의 능력"이라는 의미도 1600년경부터 나타났고 (sense of humor, 1783년, sense of shame, 1640년대). "모호한 의식이나 감각"이라는 의미는 1590년대부터 사용되었어요.

1610년대에 "방어적인 군사 감시탑"이라는 의미로 사용되었어요. 아마도 sentinel의 축약형일 수도 있고, 1590년대에 사용된 변형 centrinel에서 유래했을 가능성도 있어요. 또는 16세기 sentry에서 유래했을 수도 있는데, 이는 sanctuary (명사)의 축약형으로, "감시자를 위한 피난처"라는 개념에서 나온 거죠. "캠프 주위에 배치된 군사 경비"라는 의미는 1630년대에 확인되었어요. Sentry-box는 "악천후에서 경비병을 보호하는 부스"라는 의미로 1728년에 등장했답니다.

    광고

    sentinel 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sentinel 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sentinel

    광고
    인기 검색어
    광고