광고

shade-tree

그늘을 제공하는 나무; 그늘을 위해 심어진 나무

shade-tree 어원

shade-tree(n.)

"그늘을 위해 심거나 가치 있게 여겨지는 나무," 즉 과일이나 아름다움 등을 위해서가 아니라, 1806년 미국 영어에서 shade (명사) + tree (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 shade, schade, 켄트 방언 ssed, "누군가 또는 무언가에 의해 드리워진 어두운 이미지; 빛의 차단으로 인한 상대적 어두움이나 우울함"은 고대 영어 후기 scead "부분적인 어둠; 보호, 피신처"와 부분적으로 sceadu "그늘, 그림자, 어둠; 그늘진 곳, 덩굴, 눈부심이나 열로부터의 보호"에서 유래되었습니다. 두 단어 모두 Proto-Germanic *skadwaz (고대 색슨어 skado, 중세 네덜란드어 scade, 네덜란드어 schaduw, 고대 고지 독일어 scato, 독일어 Schatten, 고대 고트어 skadus의 기원)에서 유래되었으며, 이는 PIE *skot-wo-, 뿌리 *skoto- "어둠, 그늘"에서 유래되었습니다. 

shade, shadow, nn. It seems that the difference in form is fairly to be called an accidental one, the first representing the nominative & the second the oblique cases of the same word. The meanings are as closely parallel or intertwined as might be expected from this original identity, the wonder being that, with a differentiation so vague, each form should have maintained its existence by the side of the other. [Fowler]
shade, shadow, nn. 형태의 차이는 우연한 것으로 보이며, 첫 번째는 주격을, 두 번째는 같은 단어의 경칭형을 나타냅니다. 의미는 이 원래의 동일성에서 기대할 수 있을 만큼 밀접하게 평행하거나 얽혀 있으며, 이렇게 모호한 차별화가 있음에도 불구하고 각 형태가 서로 옆에서 존재를 유지한 것이 경이롭습니다. [Fowler]

비유적 사용은 상대적 어두움을 나타내는 1640년대부터. 따라서 throw into the shade 등은 "대비나 우수한 밝기로 인해 흐리게 하다"는 의미입니다. "유령"이라는 의미는 1610년대부터; 기억을 소환하거나 인정하는 극적(또는 허구적) 표현 shades of _____는 1818년부터, "유령"의 의미에서 유래되었습니다.

"램프 커버"라는 의미는 1780년부터. "창문에서 빛을 차단하기 위한 장치"라는 의미는 1845년부터 기록되었습니다. "눈을 보호하기 위한 커버"라는 의미는 1801년부터.

"색상의 정도"라는 의미는 1680년대부터 기록되었으며, "색상의 어둠의 정도나 단계"라는 의미는 1680년대부터 (비교: nuance, 프랑스어 nue "구름"에서). "작은 양이나 정도"라는 의미는 1749년부터.

"자기 지탱형 줄기나 트럭에서 가지가 자라나는 다년생 식물," 중세 영어 tre, 고대 영어 treo, treow "나무," 또한 "목재, 나무, 빔, 통나무, 말뚝"에서 유래; 프로토 게르만어 *trewam (고대 프리지아어 tre, 고대 작센어 trio, 고대 노르웨이어 tre, 고트어 triu "나무"의 출처), 인도유럽조어 *drew-o-, 접미사 변형 형태 *deru- "굳건하다, 단단하다, 변치 않다"의 특수한 의미 "나무, 나무"와 나무로 만들어진 물체를 가리키는 파생어에서 유래.

고지 독일어에서는 "tar"의 파생어로만 발견됨. 네덜란드어 boom, 독일어 Baum은 "나무"의 일반적인 단어로, beam (n.)을 참조. 중세 영어에는 복수 treen, 형용사 treen (고대 영어 treowen "나무의, 목재의")도 있었다.

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
나무와 관목을 구분하는 경계는 대부분 임의적이며, 크기보다 습성에 의존하며, 나무는 대개 일정 거리 이상 가지가 없는 단일 줄기를 가지는 반면, 관목은 보통 동일한 뿌리에서 여러 개의 줄기를 가지고 각각 적절한 줄기가 없는 경우가 많다. [Century Dictionary]

초기 비유적 사용에서는 종종 에덴 동산의 나무들 또는 생명 나무를 의미. 고대 영어와 중세 영어에서는 기계적으로 "나무 조각이나 구조물로 만들어진 것," 특히 십자가의 십자가형과 나중에 교수대 (예: 런던 외곽의 유명한 교수대인 Tyburn tree)를 의미. "안장 프레임"의 의미는 1530년대부터. tree-nail (중세 영어)은 조선에 사용된 목재 핀이나 핀을 의미했다.

"나무 형태로 된 가족 관계의 표현"의 의미는 c. 1300년부터. Tree-hugger, "환경 운동가"를 경멸적으로 표현한 것은 1989년에 입증됨.

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
    광고

    shade-tree 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    shade-tree 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shade-tree

    광고
    인기 검색어
    광고