광고

shark

상어; 사기꾼; 속임수를 쓰는 사람

shark 어원

shark(n.1)

"대형, 탐욕스러운 물고기," 1560년대, 아마도 15세기 중반, Middle English Compendium에 인용된 일기에서 동일한 단어로 보이는 고립된 사례가 있다. 유래는 불확실하다.

"다른 사람을 잡아먹는 부정직한 사람"이라는 의미는 1599년부터 입증되었으며 (sharker "교활한 사기꾼"이라는 의미는 1594년부터), 원래 의미일 수 있으며, 나중에 대형, 탐욕스러운 해양 물고기로 옮겨졌을 가능성이 있다. 만약 그렇다면, 독일어 Schorck, Schurke "악당, 범죄자," 중고독일어 schürgen (독일어 schüren) "찔러다, 저어가다"의 행위 명사에서 유래했을 가능성이 있다.

옛 이론에 따르면, 영어 단어는 마야어 단어 xoc에서 유래되었으며, 이는 "상어"를 의미했을 수 있다. 북유럽 사람들은 열대 지역으로 항해하기 시작하기 전까지는 대형 상어에 익숙하지 않았던 것으로 보인다. 영어에서 이 물고기에 대한 약간 더 이른 이름은 스페인어 tiburón (1520년대)의 tiburon으로, 아마도 튀피 uperu "상어"와 같은 남미의 원주율 단어에서 유래했을 것이다 (포르투갈어 tubarão, 카탈루냐어 tauró의 출처이기도 하다).

중세 영어에는 hound-fish (14세기 초)가 있었으며, 이는 아마도 개상어 및 기타 작은 상어를 지칭하는 데 사용되었을 것이다. 일반 독일어 단어는 고대 노르드어 har (노르웨이어 hai, 덴마크어 haj, 네덜란드어 haai, 독일어 Hai, 핀란드어, 라트비아어에서도 차용됨)로 나타나는 것으로 보이며, 유래는 알려지지 않았다. 프랑스어 requin은 문자 그대로 "grimacer"이며, 노르망디어 requin에서, 고대 프랑스어 reschignier "이빨을 드러내다, 찡그리다"에서 유래했다.

고대 그리스어로 상어를 지칭하는 단어는 karkharias였으며, 이는 karkharos "날카롭고, 들쭉날쭉하며, 물어뜯는"에서 유래했으나, 영어 단어의 유래를 이 단어로 추적하는 옛 이론은 폐기되었다. 큰 염주류를 지칭하는 다른 그리스어 단어는 aetos, bous, lamia, narkē였으며; skylion은 "개상어"였다. 라틴어에서는 squalus를 사용했으며, 이는 영어 whale (명사)의 어근에서 유래했다; 리투아니아어 ryklys는 문자 그대로 "삼키는 자"였다.

영어 단어는 1707년부터 (원래는 소매치기를 지칭하며) 물고기의 이미지를 바탕으로 탐욕스럽거나 포식적인 사람들에게 적용되었다; loan shark는 1905년부터 입증되었다.

There is the ordinary Brown Shark, or sea attorney, so called by sailors; a grasping, rapacious varlet, that in spite of the hard knocks received from it, often snapped viciously at our steering oar. [Herman Melville, "Mardi"]
일반적인 브라운 상어, 또는 바다 변호사로, 선원들이 부르는 이름이다; 그것으로부터 받은 거친 타격에도 불구하고, 종종 우리의 조타 막대를 악랄하게 물어챘던 탐욕스럽고 약탈적인 자였다. [허먼 멜빌, "Mardi"]

shark(v.)

1600년경, "궁핍한 모험가처럼 지혜로 살아가다," 불확실한 기원의 단어 (자세한 내용은 shark (n.) 참조); OED에 따르면, 적어도 부분적으로 shirk의 변형. 타동사 의미 "sharking으로 얻다"는 1610년대부터. 동사 의미 "상어를 잡거나 잡다"는 1860년대에 증명됨 (sharking (n.)에 함의됨). 관련: Sharked.

shark(n.2)

"더 똑똑한 사람, 사기꾼," 1590년대, shark (n.1)에서 유래한 것으로 간주되지만, 아마도 원래는 다른 단어였으며, 때때로 shark (n.1)의 출처로 여겨지기도 하고, 동사와도 비교됨.

연결된 항목:

1630년대에는 "사기나 속임수를 행하다, 재치로 살아가다"라는 의미로 사용되었고, 명사로는 "가난하고 불명예스러운 기생충"이라는 뜻도 있었어요 [OED]. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 독일어 schurke "악당, 불량배, 사기꾼, 악당"에서 유래했을 가능성도 있어요 (참고: shark (n.)).

이전의 두 가지 의미는 이제 사용되지 않아요. "교묘하게 피하다, 살금살금 도망가다"라는 의미는 1580년대부터 나타났고, 그래서 1785년에는 "일이나 의무를 회피하다"라는 의미로도 쓰였어요. 이건 원래 속어나 구어체였죠. 1787년에는 "누군가를 피하다, 만남을 회피하다, 회피하다"라는 의미로도 사용되었어요. 관련된 표현으로는 Shirked (회피했다), shirking (회피하고 있는)가 있어요.

“물고기처럼 생기고 습성을 가진 해양 포유류,” 특히 더 큰 종류를 지칭하는 말로, 고대 영어에서 hwæl는 “고래”를 의미했으며, 때때로 “바다코끼리”를 가리키기도 했습니다. 이는 원시 게르만어 *hwalaz에서 유래되었으며, 이는 고대 색슨어 hwal, 고대 노르드어 hvalr, hvalfiskr, 스웨덴어 val, 중세 네덜란드어 wal, walvisc, 현대 네덜란드어 walvis, 고대 고지 독일어 wal, 현대 독일어 Wal와 같은 형태로도 나타납니다. 이 단어는 인도유럽조어 *(s)kwal-o-에서 유래되었으며, 이는 라틴어 squalus “일종의 큰 바다 물고기”와 같은 의미로도 사용되었습니다.

일반적으로는 모든 큰 바다 동물을 지칭하는 데 사용되었습니다. 중세 영어에서는 성경에 나오는 리바이던과 요나를 삼킨 물고리에도 사용되었습니다. whale of a라는 표현은 1900년경 학생 속어로 “훌륭하거나 큰 예시”를 의미하는 데 사용된 것으로 확인됩니다.

Whale-boat는 고래를 쫓는 데 사용되던 길고 좁은 배를 의미하며, 이는 1756년부터 기록됩니다. Whale-oil은 15세기 중반부터 사용된 것으로 보입니다. Whale shark는 가장 큰 종류의 상어를 지칭하는 말로, 1884년부터 사용되었습니다.

광고

shark 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

shark 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shark

광고
인기 검색어
광고