광고

shoemaker

구두 제작자; 신발 장인; 구두 수선공

shoemaker 어원

shoemaker(n.)

"신발과 부츠를 만드는 사람"이라는 의미로, 14세기 후반에 처음 등장했으며, 14세기 중반에는 성씨로도 사용되었습니다. 이는 shoe (명사)와 maker (명사)의 결합에서 유래되었습니다. 고대 영어에서는 scoherescoh-wyrhta라는 표현을 사용하여 "구두 제작자"를 의미했습니다.

[T]he business of the Anglo-Saxon shoewright was much more extensive than that of the modern shoemaker ; in fact, all articles made of leather came within his province. Among these were leathern flasks, and various other vessels, as well as leather bags and purses. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
[앵글로색슨 시대의 구두 제작자는 현대 구두 제작자보다 훨씬 더 다양한 일을 했습니다. 사실, 가죽으로 만들어진 모든 물건이 그의 작업 범위에 포함되었습니다. 여기에는 가죽 플라스크, 다양한 용기, 가죽 가방과 지갑 등이 포함되었습니다. [토마스 라이트, "앵글로색슨 및 고대 영어 어휘," 1884년]]

1580년대에는 속담에서도 사용되기 시작했습니다 (자세한 내용은 cobbler (명사 1)를 참조하세요).

연결된 항목:

14세기 후반에 등장했으며, 13세기 후반에는 성씨나 지명에서도 볼 수 있는 cobelere는 "신발을 수선하는 사람"이라는 뜻으로, 그 유래는 확실하지 않습니다. 이 단어와 cobble (동사) "신발을 수선하다"는 어원적으로 분명히 연결되어 있지만 [옥스포드 영어 사전], 역사적 기록에서는 몇 가지 어려움이 있습니다. "구두수선사는 자신의 본업에 충실해야 한다" (ne sutor ultra crepidam)는 고대 그리스 화가 아펠레스의 일화에서 유래했습니다.

On one occasion a cobbler noticed a fault in the painting of a shoe, and remarking upon it to a person standing by, passed on. As soon as the man was out of sight Apelles came from his hiding-place, examined the painting, found that the cobbler's criticism was just, and at once corrected the error. ... The cobbler came by again and soon discovered that the fault he had pointed out had been remedied; and, emboldened by the success of his criticism, began to express his opinion pretty freely about the painting of the leg! This was too much for the patience of the artist, who rushed from his hiding place and told the cobbler to stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," London, 1883]
어느 날 한 구두수선사가 신발 그림에서 결점을 발견하고, 옆에 있던 사람에게 그 점을 지적한 후 자리를 떠났습니다. 그 사람이 시야에서 사라지자 아펠레스는 숨겨진 곳에서 나와 그림을 살펴보았고, 구두수선사의 비판이 옳다는 것을 깨닫고 즉시 오류를 수정했습니다. ... 구두수선사는 다시 나타나 자신이 지적한 결점이 수정된 것을 보고, 자신의 비판이 성공적이었다는 자신감에 힘입어 다리 그림에 대해서도 꽤 자유롭게 의견을 표현하기 시작했습니다! 이는 화가의 인내심을 넘는 일이었고, 그는 숨겨진 곳에서 뛰쳐나와 구두수선사에게 stick to his shoes라고 말했습니다. [윌리엄 에드워드 윙크스, "저명한 구두수선사들의 삶," 런던, 1883]

[이 이야기는 여러 가지로 전해지며, 인용도 다양하게 보고됩니다. 플리니우스는 ("자연사" XXXV.x.36) ne supra crepidam judicaret라고 했고, 발레리우스 막시무스 (VIII.xiii.3)는 supra plantam ascendere vetuit라고 했습니다. 여기 인용된 버전은 책 제목을 위해 다소 각색된 것입니다.]

1300년경, "무언가를 창조하거나 형성하는 사람," 또는 "창조자로서의 신"을 의미하는 명사로, make (동사)에서 파생된 것입니다. 특히 14세기 후반에는 "제조업체"라는 의미로 사용되었죠. meet (one's) maker "죽다"라는 표현은 1814년에 증명됩니다.

중세 영어 sho, "인간 발을 덮는 낮은 신발"이라는 의미로, 고대 영어 scoh에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *skokhaz에서 비롯되었습니다. 이 어근은 고대 노르드어 skor, 덴마크어와 스웨덴어 sko, 고대 프리지아어 skoch, 고대 작센어 skoh, 중세 네덜란드어 scoe, 네덜란드어 schoen, 고대 고지 독일어 scuoh, 현대 독일어 Schuh, 고딕어 skoh와도 관련이 있습니다. 게르만어 외에는 알려진 동족어가 없으며, 만약 있다면 인도유럽조어 뿌리 *skeu- "덮다"와 연결될 수 있습니다. 이 뿌리는 라틴어 ob-scurus의 두 번째 요소에서도 발견됩니다.

옛 복수형 shoon은 16세기까지 사용되었습니다. "말이나 짐승의 발굽에 상처를 입지 않도록 보호하기 위해 못으로 고정한 금속판이나 테"라는 의미는 약 1300년경부터 확인됩니다. shoeboot (명사) 사이의 구분은 약 1400년경부터 나타납니다.

누군가의 입장에서 사물을 바라본다는 의미의 stand in someone's shoes는 1767년부터 사용되었습니다. Old shoe가 무가치한 것의 일종으로 사용된 것은 14세기 후반부터입니다.

신혼부부의 차 fender에 묶인 신발은 1540년대부터 언급된 전통을 이어받아, 누군가에게 행운을 빌기 위해 오래된 신발을 던지는 관습을 보여줍니다. 아마도 더러움과 관련이 있을 수 있으며, "더러움이 행운"이라는 원칙에 따라 연결된 것일지도 모릅니다.

    광고

    shoemaker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    shoemaker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shoemaker

    광고
    인기 검색어
    광고