중세 영어 sinne, 고대 영어 synn, syn "신성한 법칙의 위반, 하나님에 대한 범죄; 도덕적 잘못," 또한 "부상, 장난; 적대감, 피 feud; 죄책감, 범죄, 잘못,"로부터 프로토 게르만어 *sundiō "죄" (고대 색슨어 sundia, 고대 프리지아어 sende, 중세 네덜란드어 sonde, 네덜란드어 zonde, 독일어 Sünde "죄, 위반, 침해, 범죄"의 출처이기도 함).
이 개념은 궁극적으로 "진실하다," 즉 "죄가 실제이다" (고딕어 sonjis, 고대 노르드어 sannr "진실"과 비교)에서 유래하며, 이는 인도유럽어족 *snt-ya-, 집합형 *es-ont- "존재하다," 동사 *es- "존재하다"의 현재 분사형에서 유래함.
의미의 발전은 "진정으로 (죄责이 있는) 사람이다"라는 개념을 통해 이루어졌으며, 고대 노르드어 구문 verð sannr at "죄를 범한 것으로 간주되다" 및 히타이트 고백 공식에서 "존재하는 것"이라는 구문 사용에서 나타남. 같은 과정이 라틴어 단어 sons (제네티브 sontis) "유죄의, 범죄자"를 sum, esse "존재하다, 그것이 존재하다"의 현재 분사형에서 생성했을 가능성이 있음. 일부 어원학자들은 게르만어 단어가 라틴어 제네티브에서 직접 차용된 초기 차용어라고 믿음. 또한 sooth 참조.
순수한 신학적 정의의 세부 사항은 논쟁이 많음. Sin-eater는 1680년대에 증명됨, "대가를 받고 고인의 죄를 맡아가는 사람," 일반적으로 시신 옆에서 특정 음식을 먹음으로써. live in sin "결혼 없이 동거하다"는 1838년부터; 중세 영어에서는 더 일반적인 의미에서 사용됨 (to sin with는 c. 1200년부터 "간음하거나 불륜을 저지르다"라는 의미로 사용됨). 아이스하키 은어 sin bin "패널티 박스"는 1950년부터 증명됨.