광고

sinsemilla

씨 없는 마리화나; 고농축 마리화나

sinsemilla 어원

sinsemilla(n.)

강력한 대마초 품종, 1975년, 멕시코 스페인어에서 유래, 문자 그대로는 "씨 없는," 궁극적으로는 라틴어 sine "없이" (참조 sans) + semen "씨" (인도유럽어 공통 어근 *sē- "씨를 뿌리다"에서 유래).

연결된 항목:

1300년경, sauns, saun이라는 형태로 사용되었으며, 이는 "없이"라는 의미를 가지고 있습니다 (12세기 중반부터 성씨에 사용됨). 이 단어는 고대 프랑스어 san, sans, sen, senz (일부 형태는 부사적 소유격 -s를 포함)에서 유래되었으며, "없이, 제외하고, 따로, 세지 않고"라는 뜻입니다. 이는 프로방스어 senes, 고대 카탈루냐어 senes, 고대 스페인어 sen (현대 스페인어 sin), 고대 이탈리아어 sen와 같은 단어들과 관련이 있으며, 이들 모두는 속 라틴어 *sene에서 유래되었고, 이는 고대 라틴어 sine "없이"에서 파생된 것입니다. 이는 sed, se "없이"의 확대형으로, 인도유럽조어 뿌리 *sen(e)- "따로, 분리된" (자세한 내용은 sunder를 참조)에서 유래되었습니다.

이 단어는 오랫동안 영어에서 사용되어 왔지만, 자연스럽게 정착되지는 않았습니다. 현재는 고풍스럽거나 일부러 쓰는 경우가 많으며, 주로 문장학에서 사용됩니다... [Century Dictionary, 1891]. 옥스퍼드 영어 사전에서는 현대 영어에서의 제한된 사용이 "주로 셰익스피어를 떠올리게 하는 경우"라고 설명하고 있습니다. 1927년부터는 글꼴을 지칭할 때 sans-serif의 줄임말로 사용되기도 했습니다. Sans souci는 프랑스어로 "걱정 없는, 염려 없이"라는 부사구로, 프리드리히 대왕의 포츠담에 있는 왕궁의 이름이었습니다. 

이 뿌리는 "씨를 뿌리다"라는 의미를 가지고 있습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: disseminate (퍼뜨리다), inseminate (수정시키다), seed (씨앗), seme (형용사, 씨앗의), semen (정자), seminal (정자의, 씨앗의), seminar (세미나), seminary (신학교), semination (파종), sinsemilla (씨 없는 대마), sow (동사, 씨를 뿌리다), season (계절).

또한 다음과 같은 단어들의 근원이 될 수도 있습니다: 라틴어 serere (씨를 뿌리다), 고대 슬라브어 sejo, sejati (씨를 뿌리다), 리투아니아어 sju, sti (씨를 뿌리다), 고대 영어 sawan (씨를 뿌리다), 고대 프러시아어 semen (씨앗), 리투아니아어 smenys (아마씨), 고대 슬라브어 seme, 고대 고지 독일어 samo, 현대 독일어 Same; 고대 영어 sed, sd (뿌릴 수 있는 것, 개별 씨앗).

    광고

    sinsemilla 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sinsemilla 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sinsemilla

    광고
    인기 검색어
    광고