광고

sleave

실을 분리하다; 실을 나누다; 실을 쪼개다

sleave 어원

sleave(v.)

"분리하거나 나누다" (실, 가닥, 섬유들), 1620년대, 고대 영어 -slæfan에서 유래, -slifan의 어간에서 "분리하다, 쪼개다, 갈라지다"라는 의미로, 원시 게르만어 *slifanan과 관련이 있으며, 아마도 slip (동사)의 어근과 연결될 수 있습니다. 독일어 Schleife "루프, 매듭, 올가미"와 비교하세요. 관련된 단어로는 Sleaved (분리된), sleaving (분리하는)가 있습니다.

명사로는 "매듭지어진, 엉킨 실이나 실크, 뭉쳐지거나 풀어진 어떤 것"이라는 의미로, 1590년대에 동사에서 유래되었습니다. 이 단어는 셰익스피어의 rauel'd Sleeue of Care ("맥베스")에 등장합니다.

연결된 항목:

14세기 초, slippen, "탈출하다, 부드럽고 빠르게 움직이다"라는 뜻으로, 기록되지 않은 고대 영어 단어 또는 유사한 중세 저지 독일어 slippen "미끄러지다, 미끄럽게 움직이다"에서 유래했으며, 이는 원시 게르만어 *slipan (고대 고지 독일어 slifan, 중세 네덜란드어 slippen, 독일어 schleifen "미끄러지다,滑走"의 출처)에서 기인합니다. 이는 아마도 인도유럽조어 *sleib- "미끄러지다,滑走"에서 유래했으며, 뿌리는 *(s)lei- "점액 같은, 끈적끈적한, 미끄러운" (참조 slime (n.))입니다. 이 동사는 고대 영어에서는 발견되지 않으나, 관련 형용사 slipor "미끄러운, 매끄러운 표면을 가진"는 존재합니다. 관련: Slipped; slipping

14세기 중반부터 "발을 헛디디다, 갑자기 무심코 미끄러지다"라는 의미로, 또한 "제자리에서 미끄러지다", "실수나 잘못에 빠지다"라는 의미로 입증되었습니다. "경비나 보호 없이 지나가다"라는 의미는 15세기 중반부터입니다. "미끄러지다,滑走하다, 매끄럽고 쉽게 지나가다"라는 의미는 1520년대부터입니다.

미끄러지는 동작을 유발하다라는 타동사적 의미는 1510년대부터; 몰래 삽입하다, 비밀리에 두다 또는 놓다라는 의미는 1680년대부터입니다. "풀어주다, 제약에서 해방하다" (1580년대)는 아마도 쉽게 풀 수 있는 (사냥)개를 위한 목줄이라는 명사적 의미에서 유래했을 것입니다 (1570년대).

공식적으로 slip on "옷 등을 느슨하게 혹은 서둘러 입다"는 1580년대부터; slip off "소리 없이 또는 서둘러 벗다"는 1590년대부터입니다. slip up "실수를 하다, 무심코 잘못하다"는 1855년부터; slip through the net "탐지를 피하다"는 1829년부터입니다 (참조 slip through the cracks crack (n.)). let (something) slip 원래 (1520년대)는 목줄에 매인 사냥개를 참조한 것이었으며, "부주의로 인해 도망가게 하다"라는 비유적 사용은 1540년대부터입니다.

    광고

    sleave 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    sleave 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of sleave

    광고
    인기 검색어
    광고