광고

stage-struck

무대에 서고 싶어하는; 공연에 대한 열망이 강한

stage-struck 어원

stage-struck(adj.)

"무대에서 공연하고자 하는 열렬한 욕망에 사로잡힌," 1756년, stage (명사) + strike (동사)에서 파생된 과거 분사 형용사. 같은 의미로는 stage-smitten (1680년대)도 사용되었음.

연결된 항목:

13세기 중반, "구조물의 수평 분할, 건물의 바닥 또는 층;" 14세기 초, "공개 전시를 위한 높이 подняун 플랫폼" (교수형대 아래의 플랫폼도 포함), 고대 프랑스어 estage "건물, 거주지; 공연을 위한 무대; 단계, 여행 중의 휴식" (12세기, 현대 프랑스어 étage, 오로지 "집의 층, 무대, 바닥, 다락"의 의미에서), 속칭 라틴어 *staticum "서 있는 장소"에서 유래, 라틴어 statum, 과거 분사 stare "서다" (인도유럽조어 뿌리 *sta- "서다, 확고히 하다 또는 되다"에서)로부터 유래.

어원적 개념은 "서 있는 장소, 서 있을 것"이며, 따라서 "무언가가 공개적으로 전시되는 장소"를 의미한다. "발표자, 공연자 또는 연극 발표를 위한 플랫폼"의 의미는 14세기 후반부터 입증되었다; the stage가 "배우의 직업, 극적 구성 또는 연기를 위한 일반 용어"로 사용된 것은 1580년대부터이다.

"발전의 단계 또는 인생의 시간"의 의미는 14세기 초에 기록되었으며, 아마도 중세 영어에서 "미덕의 '사다리', 운명의 '바퀴' 등의 '단계' 또는 '걸음'"을 비유적 그림과 도덕극에서 의미했기 때문일 것이다. "강 등의 수위"의 의미는 1814년, 미국 영어에서 유래.

"순서나 점진적 과정에서의 단일 단계, 여행의 단계"의 의미는 14세기 후반부터이다. 따라서 "도로변 정차 장소, 여행 중의 휴식 장소 또는 말을 갈아타는 곳" (1600년경), stagecoach에서의 의미.

Stage-name은 1727년부터. Stage-mother (n.)은 1915년, 배우의 과도한 어머니란 의미에서. Stage-box "정면 상자"는 1739년부터. Stage-door, 무대로의 접근을 제공하는, 1761년부터; 따라서 Stage-Door Johnny "배우, 합창단 소녀 등을 동반하려고 무대 문을 자주 드나드는 젊은 남자" (1907년). Stage whisper, 배우가 관객에게 들리도록 무대에서 사용하는 큰 속삭임, 1865년부터 입증. Stage-direction은 1790년부터 입증.

중세 영어 striken은 고대 영어 strican에서 유래했으며, 과거형은 strac, 과거분사는 stricen입니다. 이 단어는 '가볍게 지나가다', '쓰다듬다', '매끄럽게 하다', '문지르다' 등의 의미를 가졌지만, 현재는 사라진 의미들입니다. 또 다른 의미로는 '가다', '움직이다', '진행하다', '어딘가로 나아가다'가 있습니다. 이는 원시 게르만어 *strikanan에서 비롯되었으며, 고대 노르웨이어 strykva ('쓰다듬다'), 고대 프리지아어 strika, 중세 네덜란드어 streken, 현대 네덜란드어 strijken ('매끄럽게 하다, 쓰다듬다, 문지르다'), 고대 고지 독일어 strihhan, 현대 독일어 streichen와 같은 단어들과 관련이 있습니다. 이들은 모두 '가볍게 지나가다' 또는 '문지르다'라는 공통된 의미를 가지고 있습니다. 이러한 의미는 인도유럽조어 *strig- ('문지르다, 눌러서 고치다')에서 유래하였으며, strigil(낫 모양의 도구)와 관련이 있습니다.

이 단어는 streak (명사)와 stroke (동사)와도 관련이 있으며, 고대 노르웨이어 striuka의 의미 발전에 영향을 받았을 가능성도 있습니다. '가다, 나아가다'의 의미는 strike for ('~을 향해 가다')와 같이 현대 영어에서도 일부 남아 있습니다.

전이적 의미인 '타격을 가하다'는 14세기 초반에 발전했습니다. '충돌하다, 부딪히다'는 14세기 중반에 나타났고, '망치로 치다'는 14세기 중반부터, '미사일로 치다'는 14세기 후반부터 사용되었습니다. '철이 달궈졌을 때 치다' (strike while the iron is hot, 1560년대)는 대장장이 작업에서 유래된 표현입니다.

'취소하다' 또는 '지우다' (펜으로 긋는 것처럼)의 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. 15세기 중반부터는 '합의에 도달하다' 또는 '결론을 내리다'라는 의미로 사용되었습니다. strike a balance ('균형을 잡다')는 1530년대에 '계정을 맞추다'라는 의미에서 비롯되었습니다.

15세기 중반부터는 '타격이나 충격으로 불이나 불꽃을 일으키다' (예: 부싯돌을 쳐서 불을 붙이다)로 사용되었고, 성냥과 관련된 의미는 1880년대부터 나타났습니다. 번개나 천둥 같은 자연현상에 대한 의미는 14세기 후반부터 사용되었고, 질병과 관련된 의미는 1520년대, 신의 벌이라는 개념은 1570년대부터 사용되었습니다.

'물체에 타격을 가해 각인을 남기다' (예: 동전 주조)는 15세기 중반부터 나타났습니다. 이로 인해 '강한 인상을 남기다' 또는 '정신에 각인시키다' (1610년대)라는 비유적인 의미도 발전하게 되었습니다.

시계의 경우 '시간을 알리다' (자동사)는 15세기 초반부터 사용되었으며, 이는 해머가 종을 치는 소리에서 유래했습니다. 특정 시간을 알리도록 '소리를 내게 하다' (타동사)의 의미는 1510년대부터 나타났습니다.

예를 들어 strike a pose ('포즈를 취하다'), strike an attitude ('특정 자세를 취하다')와 같은 표현은 1825년부터 사용되었습니다. '우연히 발견하다' (특히 석유나 아이디어와 같은 것)가 1835년부터 사용되었으며, 이는 금광 채굴이나 우물 파기와 관련된 맥락에서 발전했습니다. 이로 인해 strike it rich ('큰돈을 벌다', 1854년)가 탄생하게 되었습니다.

야구에서 이 단어의 사용은 1853년부터 시작되었지만, 의미는 이전과 달라졌습니다 (자세한 내용은 strike (명사)를 참조하세요).

'요구사항을 충족시키기 위해 고용주에게 압력을 가하기 위해 작업을 중단하다' ('파업하다')라는 의미는 1768년부터 사용되었습니다. 이는 작업 도구를 내리거나 중단하는 행동에서 유래했을 가능성이 있으며, 또는 항해사들이 배의 돛을 내리면서 바다에 나가기를 거부하는 상징적인 행동에서 유래했을 수도 있습니다 (1768년). 이는 원래 '평평하게 하다' 또는 '매끄럽게 하다'라는 의미를 간직하고 있습니다.

strike가 '내리다' (예: 돛을 내리다)로 사용된 것은 13세기 초반부터이며, 이후에는 경의를 표하기 위해 깃발이나 기를 내리는 행동도 포함되었습니다. 그러나 시간이 지나면서 항복이나 굴복의 의미로도 사용되게 되었습니다. 이로 인해 텐트를 내리거나 (1707년) 극장 무대를 철거하는 것과 같은 의미도 발전하게 되었습니다.

    광고

    stage-struck 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    stage-struck 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stage-struck

    광고
    인기 검색어
    광고