광고

submit

복종하다; 제출하다; 항복하다

submit 어원

submit(v.)

14세기 후반, submitten, "다른 사람의 통제 아래 자신을 두다, 자신을 양보하다, 복종하다" (자동사)라는 의미로, 라틴어 submittere "양보하다, 내리다, 내려놓다, 감축하다"에서 유래하며, sub "아래" (참조 sub-) + mittere "놓다, 보내다" (참조 mission)의 조합입니다.

"다른 사람의 재량이나 판단에 맡기다"는 의미의 타동사는 15세기 초반부터 나타났으며, 특히 비판이나 의견에 대해 (1550년대) 사용되었습니다. 따라서 "제안하다, 자신의 의견으로 선언하다" (1818년)라는 의미도 생겼습니다. 관련 용어로는 Submittedsubmitting이 있습니다.

연결된 항목:

1590년대, "해외로 보내는 것" (대리인으로서), 원래 예수회 신부들에게서 유래, 라틴어 missionem (주격 missio) "보내는 행위, 파견; 석방, 자유롭게 함; 근무 해제, 해임"에서, mittere "석방하다, 놓아주다; 보내다, 던지다"의 과거 분사 어간에서 유래된 행동 명사로, de Vaan은 이를 PIE *m(e)ith- "교환하다, 제거하다"로 추적하며, 이는 산스크리트어 methete, mimetha "적대적으로 되다, 다투다", 고트어 in-maidjan "변화시키다"의 원천이기도 하다; 그는 "원래 '교환'에서 의미가 '주다, 베풀다' ... 그리고 '놓아주다, 보내다'로 발전했다"고 썼다.

종교 전파를 위한 조직적인 노력이나 지역사회의 계몽을 위한 노력을 의미하는 것은 1640년대부터; "선교사 거점이나 기지"의 의미는 1769년부터. 상업적이나 정치적 목적으로 외국에 파견된 사람들의 집단이라는 외교적 의미는 1620년대부터; 미국 영어에서는 때때로 "외국 사절단이나 대사관, 외국 특사의 사무소" (1805년)로 사용된다.

“누군가가 보내지거나 위임받은 것”이라는 일반적 의미는 1670년대부터; “사람이나 사물이 운명지어진 것” (예: man on a mission, one's mission in life)은 1805년부터. 군사 작전을 위한 항공기 파견의 의미는 1929년 (미국 영어)부터 우주선 비행으로 확장되어 (1962년), 따라서, mission control "우주선과 그 승무원을 지휘하는 지상 팀" (1964년)이 되었다. 가구 스타일로서, 원래 스페인 missions의 건물에서의 가구를 모방한 것으로, 1900년부터 입증되었다.

"submit anew or again," 1814년, re- "again" + submit (동사)에서 유래. 관련: Resubmitted; resubmitting.

광고

submit 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

submit 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of submit

광고
인기 검색어
광고