광고

supplant

대체하다; 대신하다; 몰아내다

supplant 어원

supplant(v.)

1300년경, supplaunten, "빼앗다, 전략이나 음모로 (누군가의 지위를) 획득하다" (행위 명사 supplanter에 함의됨), 고대 프랑스어 suplanter, sosplanter "넘어뜨리다, 전복하다, 쫓아내다, 찬탈하다"에서 유래, 또는 라틴어 supplantare "넘어뜨리다, 전복하다"에서 직접적으로 유래, sub "아래" (참조 sub-) + planta "발바닥" (참조 plant (n.))의 동화된 형태에서. 히브리어 akabh "그가 속였다"의 의미 진화에서 akebh "발꿈치"와 유사한 경우가 있음 (성경의 Jacob 이야기와 비교).

영어 단어는 14세기 중반에 "넘어뜨리다, 비틀거리게 하다"라는 문자적인 의미로 나타났지만 오래 지속되지 않았다. 사물이나 아이디어에 대해 "다른 것을 대신하다, 하나를 다른 것으로 대체하다"는 1670년대에 나타났다. 관련: Supplanted; supplanting; supplantation.  

연결된 항목:

남성 고유명사; 구약 성서의 족장으로, 이삭과 리브가의 아들이자 열두 지파의 창시자들의 아버지. 후기 라틴어 Iacobus에서 유래하였으며, 이는 그리스어 Iakobos에서, 다시 히브리어 Ya'aqobh에서 유래한 것으로, 문자 그대로 "발뒤꿈치를 잡는 자; 찬탈자" (창세기 25:26)라는 의미이며, 'aqebh "발뒤꿈치"의 파생어이다.

스페인어에서는 Jago, Iago로, 또한 Diego로 변형되어 사용된다. 이탈리아어에서는 Giacomo, 영어에서는 James, (축약형) 스페인어에서는 Jaime로 변경된다. 고대 프랑스어 JacquesIacobus의 축소형에서 유래되었다 (참조 Jack). 1999년부터 2008년까지 미국에서 태어난 남자아이들 중 가장 인기 있는 이름이었다. Jacob's ladder, 다양한 전이된 용법으로 1733년에 증명되었으며, 창세기 28:12에서 유래하였다.

고대 영어 plante "젊은 나무나 관목, 새로 심어진 허브, 씨앗에서 최근에 발아된 싹이나 줄기"는 라틴어 planta "싹, 줄기, 삽목"에서 유래되었으며 (스페인어 planta, 프랑스어 plante의 출처), 이는 아마도 *plantare "발로 박아넣다, 발로 땅에 밀어넣다"라는 비증명 동사에서 유래되었거나, "땅을 평평하게 하다"에서 유래되었을 가능성이 있으며, planta "발바닥"에서, PIE 어근 *plat- "펼치다"의 비강화 형에서 유래되었을 수 있다. 독일어 Pflanz, 아일랜드어 cland, 웨일스어 plant 역시 라틴어에서 유래되었다.

"모든 작은 식물 생명, 일반적인 식생" (때때로 나무는 제외하고 대중적으로) "물질적 조직을 가진 개별 생명체이지만 동물이 아닌 본질"의 넓은 의미는 1550년대에 기록되었다.

가장 확장된 용법은 동사에서 유래되었으며, "심어진 것"이라는 개념에서 비롯되었다. 예를 들어 "산업 공정을 위한 건설물," 1789년, 처음에는 기계, 도구, 기구 등을 참조했으며, 나중에는 건물도 포함되었다. 또한 "스파이"라는 속어 의미도 포함되었다 (1812년). 이들 중 많은 용법은 프랑스어 형태의 유사한 발전을 따랐다.

광고

supplant 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

supplant 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of supplant

광고
인기 검색어
광고