광고

turnpike

유료 도로; 통행료를 받는 도로; 도로의 차단기

turnpike 어원

turnpike(n.)

15세기 초, "좁은 통로에 설치된 스파이크가 있는 회전식 방어 도로 장애물"이라는 의미로 turn + pike (n.2) "막대기"에서 유래. 이 의미는 "수직 핀을 중심으로 회전하는 수평 목재 십자형 구조물" (1540년대)로 전이되었으며, 이는 말을 도보 도로에서 차단하는 데 사용되었다. 이는 "통행료가 지불될 때까지 도로를 막는 장애물 게이트" (1670년대)라는 의미로 이어졌다. "통행료 게이트가 있는 도로"라는 의미는 1748년, turnpike road (1745)의 예로부터 확장되었다. Pike (n.4) "고속도로"는 이 단어의 파생어이다.

Love storms his lips, and takes the fortress in,
For all the bristled turnpikes of his chin.
[Cleveland, "The Antiplatonick," 1687]
사랑은 그의 입술을 폭풍처럼 몰아치고,
그의 턱의 모든 강모가 있는 회전장벽을 점령한다.
[Cleveland, "The Antiplatonick," 1687]

연결된 항목:

13세기 초, pik, pyk라는 단어가 "지팡이, 기둥, 무기 등의 뾰족한 끝이나 가시"를 의미했습니다. 이는 장모음 형태의 pic에서 파생된 것으로, pick (명사 1)의 어원입니다. 고대 영어에서는 piic라는 형태로 "뾰족한 물체, 곡괭이"를 뜻했으며, 이는 아마도 켈트어에서 유래한 것으로 추측됩니다. 예를 들어 아일랜드어 pice는 "창, 피치포크"를, 아일랜드어 pic는 "곡괭이"를 의미합니다. 이 단어는 아마도 고대 프랑스어 pic에서 영향을 받았거나 일부는 독일ic (참조: pike (명사 1)), 고대 북유럽어 pic, 중세 네덜란드어 picke, pecke에서 유래했을 것입니다. 과거 영어에서는 Pike, pick (명사 1), pitch (명사 1)가 서로 구분 없이 사용되었습니다.

1400년경부터는 "날카롭고 뾰족한 산이나 정상"이라는 의미로 쓰였습니다. 다이빙, 체조 등의 pike 자세는 1928년에 입증되었으며, 아마도 "끝이 뾰족해지는" 개념에서 유래했을 것입니다.

중세 영어 turnen, 후기 고대 영어 turnian "회전하다, 돌다; 축, 중심 또는 고정 위치를 중심으로 이동하다"에서 유래, 일부는 고대 프랑스어 torner, tornier, 앵글로 프랑스어 turner "돌리다, 회전시키다; 옆으로 돌리다, 돌게 하다; 변화시키다, 변형시키다; 선반에서 돌리다" (현대 프랑스어 tourner)에서 유래.

모두 라틴어 tornare "정리하다, 다듬다, 형태를 만들다, 선반에서 돌리다"에서 유래, tornus "선반"에서, 그리스어 tornos "선반, 원을 그리는 도구"에서 유래 (Watkins에서 재구성된 PIE 어근 *tere- (1) "문지르다, 돌리다"에서 유래).

12세기 후반부터 "다른 방향을 향하거나 지목하도록 위치나 방향을 바꾸다"라는 의미로 사용되었으며, 따라서 "진로를 변경하다, 다른 방향으로 가다"라는 의미로 확장되었다. 조수 등에 대한 언급으로는 "진로 또는 방향을 반대로 하다," 1300년경.

영어에서의 타동사적 의미는 1200년경부터 "다른 방향을 향하도록 이동시키다"라는 의미로, 1300년경부터 "진로를 변경시키다"라는 의미로 사용되었다. 관련 표현: Turned; turning.

많은 비유적 의미와 표현(turn (something) into (something else))은 "선반이나 바퀴에서 회전시키며 형태를 만들다, 나무나 금속 조각을 정통적으로 조각하여 형태를 만들다"라는 고전적 의미에서 유래하여, 14세기 중반 영어에서 "둥근 윤곽으로 실행하다," 따라서 "어떤 방식으로든 형태를 만들다, 패션하다" (1610년대)로 입증됨.

12세기 후반부터 "한 물질에서 다른 물질로 변형시키다"라는 의미로 사용되었다. 따라서 "특성이나 성질의 변화" (색, 두께, 질량 등), 1300년경, 또한 타동사적 의미로 사용됨. "시큼하거나 오염되다"라는 의미는 1570년대에 나타남.

또한 12세기 후반부터 "이끌다" (슬픔, 이점 등), "결과로서 발생하다"라는 의미로 사용되었다; 1200년경부터 "발생하다, 일어나다, 일어나다"라는 의미로 사용되었다. 또한 1200년경부터 "뒤집히다, 반대 또는 반대의 위치를 취하다;" 또한 "악이나 위험을 물리치다," "전투에서 패배시키다"라는 의미로 사용되었다. 1300년경부터 "충성을 바꾸다, 편을 바꾸다," 또한 타동사적 의미로 사용되었다.

To turn down (v.) "거부하다"는 1891년에 기록됨, 미국 영어. To turn in "잠자리에 드다"는 1690년대부터 기록되었으며, 원래는 해양 용어. Turn to "도움이나 희망을 바라다, 의지하다"는 14세기 후반부터 사용됨.

To turn the stomach "구역질 나게 하다"는 1620년대부터 기록됨. To turn (something) loose "석방하다"는 1590년대부터 기록됨. To turn up one's nose 경멸의 표현으로 사용된 것은 1779년부터 기록됨.

광고

turnpike 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

turnpike 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of turnpike

광고
인기 검색어
광고