연결된 항목:
고대 영어에서 cyning "왕, 통치자" (칭호로도 사용됨)의 후기에 축약된 형태로, 원시 게르만어 *kuningaz (네덜란드어 koning, 고대 노르드어 konungr, 덴마크어 konge, 고대 색슨어 및 고대 고지 독일어 kuning, 중세 고지 독일어 künic, 독일어 König의 기원)입니다.
이 단어의 기원은 불확실합니다. 고대 영어 cynn "가족, 종족" (참조 kin)과 관련이 있을 수 있으며, 이것이 원래 king을 "사람들의 지도자"로 만든 것일 수 있습니다. 또는 "고귀한 출생"을 의미하는 관련된 선사시대 게르만어에서 비롯된 것일 수도 있으며, 이 경우 king은 어원적으로 "고귀한 출생에서 태어난 자" (또는 "신성한 혈통의 후손")를 의미합니다. 사회학적 및 이념적 함의는 이 주제를 많은 논쟁의 주제로 만듭니다. "king과 kin의 정확한 개념적 관계는 불확실하지만, 어원적 관계는 의심의 여지가 없다" [Century Dictionary].
일반 게르만어에서 유래되었으나 고딕어에서는 입증되지 않았으며, 그곳에서는 þiudans (고대 영어 þeoden "부족의 우두머리, 통치자, 왕"와 동족)로 사용되었습니다. 핀란드어 kuningas "왕," 고대 슬라브어 kunegu "왕자" (러시아어 knyaz, 보헤미아어 knez), 리투아니아어 kunigas "성직자"는 이 단어의 독일어 형태입니다. "특정 분야 또는 계급에서 우월성을 가진 자"라는 의미는 14세기 후반부터 사용되었습니다.
As leon is the king of bestes. [John Gower, "Confessio Amantis," 1390]
사자가 짐승의 왕인 것처럼. [John Gower, "Confessio Amantis," 1390]
고대 영어에서는 앵글로색슨 부족이나 씨족의 우두머리, 그들이 세운 국가의 수장, 그들이 싸운 브리튼 및 덴마크 부족의 우두머리를 위해 사용되었습니다. 이 단어는 유럽 국가들의 부상과 함께 더 위엄 있는 품성을 얻었지만, 이후 아프리카, 아시아, 북미의 부족 우두머리에게도 적용되었습니다. 체스 말은 1400년경부터 그렇게 불렸고, 플레이 카드에는 1560년대부터, 체커/드로우츠에서의 사용은 1820년에 처음 기록되었습니다. 성경의 동방 박사들에 대한 Three Kings는 1200년경부터입니다.
[I]t was [Eugene] Field who haunted the declining years of Creston Clarke with his review of that actor's Lear. ... Said he, "Mr. Clarke played the King all the evening as though under constant fear that someone else was about to play the Ace." ["Theatre Magazine," January 1922]
[Eugene] Field는 Creston Clarke의 Lear에 대한 그의 리뷰로 Clarke의 저문 시절을 괴롭혔다. ... 그가 말했다, "Clarke 선생은 누군가가 에이스를 연주할 것이라는 끊임없는 두려움에 사로잡힌 것처럼 저녁 내내 왕을 연주했다." ["Theatre Magazine," January 1922]
명사에서 형용사를 만드는 접미사로, 주로 "무엇의 성질을 가진, 형태나 본질이 ~한" (manly, lordly) 또는 "적절한, 알맞은, ~에 적합한" (bodily, earthly, daily)의 의미를 가집니다. 이 접미사는 고대 영어 -lic에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 파생된 것입니다. 고대 프리지아어 -lik, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -lih, 독일어 -lich, 고대 노르드어 -ligr와 같은 형태로도 존재합니다. 이들은 모두 *likom- "모양, 형태"와 관련이 있으며, 고대 영어 lich는 "시체, 몸"을 의미합니다. 여기서 lich는 동족어로 연결되며, like (형용사)와도 동일한 뿌리를 가지고 있습니다.
부정 접두사로, 고대 영어에서는 un- 형태로 사용되었으며, 이는 원시 게르만어 *un-에서 유래되었습니다. 이 형태는 고대 색슨어, 고대 프리즐랜드어, 고대 고지 독일어, 현대 독일어 un-, 고딕어 un-, 네덜란드어 on- 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *n-에서 파생된 것으로, 산스크리트어 a-, an- ('아니오'를 의미), 고대 그리스어 a-, an-, 고대 아일랜드어 an-, 라틴어 in-와 같은 형태와 연결됩니다. 이는 다시 인도유럽조어 뿌리 *ne- ('아니오'를 의미)에서 발전한 것입니다.
영어에서 가장 많이 사용되는 접두사로, 고대 영어에서는 매우 자유롭고 광범위하게 사용되었습니다. 이 시기에는 1,000개 이상의 합성어를 형성했죠. 이 접두사는 라틴어에서 유래된 동족 접두사 in-와 경쟁하며 특정 단어의 부정을 형성하는 데 사용되었습니다 (indigestable/undigestable 등). 두 접두사가 의미의 뉘앙스를 나타내기 위해 협력적으로 사용될 수 있지만 (unfamous/infamous), 일반적으로는 그렇지 않습니다.
때때로 완곡어법으로 사용되기도 하며 (untruth는 '거짓말'을 의미), 이미 어떤 의미가 분리되거나 해방된 느낌을 줄 때 강조적으로 사용됩니다. 예를 들어, unpeel은 '껍질을 벗기다', unpick은 '도둑 도구로 자물쇠를 따다', unloose는 '풀다'를 의미합니다.
또한 구문에서 단어를 만들어내기도 합니다. 예를 들어, uncalled-for는 1600년경에, undreamed-of는 1630년대에 사용되었습니다. 풀러(1661)는 unbooklearned라는 표현을 사용했습니다. 15세기 중반의 법적 유언에 대한 설명에서는 unawaydoable라는 단어가 등장하며, 벤 존슨은 un-in-one-breath-utterable을 사용했습니다. uncome-at-able이라는 단어는 1690년대 콩그리브의 작품에서 발견되며, 18세기 샘UEL 존슨과 20세기 파울러는 이 단어를 비판했습니다. 존슨은 "이 단어는 분명히 2~3세기 전에는 문법 따위는 아랑곳하지 않는 쾌활한 도전정신을 가진 표현이었을 것이다. 하지만 그런 느낌은 오래전 사라졌고, 이제는 '접근할 수 없는'이라는 의미를 가진 단어가 아닌 다른 목적을 위해 사용되지 않는다"라고 말했습니다.
그럼에도 불구하고 이러한 사용은 계속되었습니다. unlawlearned (벤담, 1810), unlayholdable (1860)과 같은 예가 있으며, unputdownable (책을 놓을 수 없는)은 1947년에, unpindownable은 1966년에 등장했습니다. 또한 put-up-able-with (1812)와 같은 표현도 있습니다. telegraphese에서 not을 대체하고 단어 비용을 절감하기 위해 접두사로 사용된 예는 1936년에 확인되었습니다.
이처럼 다양한 용법과 부정 표현의 필요성 덕분에 영어에서 un- 접두사를 활용해 만들어질 수 있는 단어의 수는 거의 무한합니다. 어떤 단어는 사용되고, 어떤 단어는 전혀 사용되지 않는 것은 전적으로 작가들의 기호에 달려 있습니다.
사전 편집자들은 18세기부터 이러한 경향을 주목했지만, 동시에 목록을 부풀리는 경향도 있었습니다. 존 애시의 "영어 사전" (1775)에는 단일 un- 항목으로 이루어진 페이지가 여러 장 있으며, 연속된 12개 항목 중에는 unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (형용사), unhaltering (명사)와 같은 단어가 포함되어 있습니다. 이러한 단어들은 OED (1989)에서 "명백히 그런 목적을 위해 만들어진 것"이라고 언급되며, 일부는 다른 텍스트에서 수십 년 후에야 등장하거나 아예 등장하지 않았습니다. (애시는 이를 입증했다.)
unkingly 공유하기
AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of unkingly