광고

unutterable

말할 수 없는; 표현할 수 없는; 형언할 수 없는

unutterable 어원

unutterable(adj.)

1580년대에는 "발음할 수 없는"이라는 의미로 사용되었고, 이는 un- (1) "not"과 utterable (참고: utter (v.))의 결합에서 유래했습니다. 명사로는 1788년부터 사용되었으며, unutterables가 "바지"를 가리키는 완곡어법으로 사용된 것은 1826년부터 기록되어 있습니다 (참고: inexpressible).

연결된 항목:

1620년대, in- (1) "not" + expressible (참조 express (v.)). Inexpressibles "바지"는 1790년부터. 관련: Inexpressibly.

I have retain'd the word BREECHES, as they are known by no other name amongst country folk.--The change from vulgarity to refinement, in cities and towns, has introduced other appellations; there they are generally called SMALL CLOTHES, but some ladies of high rank and extreme delicacy call them INEXPRESSIBLES. [footnote in "Poems Miscellaneous and Humorous," by Edward Nairne, Canterbury, 1791]

Inexpressibles는 가장 초기 기록된 것으로, 따라서 이 경향을 낳은 것으로 보인다. 뒤이어 unmentionables (1806); indispensibles (1820); ineffables (1823); unutterables (1826); innominables (1827); inexplicables (1829); unimaginables (1833), 그리고 unprintables (1860)가 뒤따랐다.

"말하다, 표현하다, 공개적으로 표현하다," 1400년경, 두 개의 동사가 합쳐진 것으로 보이며, 궁극적으로 같은 어근에서 유래된 단어로 out (부사)의 소스입니다.

하나는 중세 네덜란드어 uteren 또는 중세 저지 독일어 utern "보이다, 말하다; 결과적으로 나타나다"에서 유래된 것으로, uter "외부"에서 기원하며, 비교급 형용사 ut "밖" (참고: utter (형용사)). 또 다른 하나는 중세 영어 동사 outen "드러내다"로, 고대 영어 utan "밖으로 내놓다"에서 유래되었으며, ut에서 파생되었습니다 (참고: out (동사)).

개념은 "발휘하다"입니다. 독일어 äussern "발표하다, 표현하다"와 비교되며, aus "밖"에서 유래되었습니다; 그리고 구어체 구문 out with it "말해봐!"와 비교됩니다.

관련: Uttered; uttering. 15세기 초부터 상업적 동사로도 사용되었으며, "상품과 물품을 대중에게 또는 상업적으로 처분하다; (돈, 동전)을 유통시키다"라는 의미로 사용되었습니다. release (동사)의 상업적 사용과 비교됩니다. 따라서 "상품의 마케팅"이라는 의미로 utterance가 생겨났고, utterer "공급자, 발행인, 퍼뜨리는 사람"이라는 의미로 사용되었습니다.

부정 접두사로, 고대 영어에서는 un- 형태로 사용되었으며, 이는 원시 게르만어 *un-에서 유래되었습니다. 이 형태는 고대 색슨어, 고대 프리즐랜드어, 고대 고지 독일어, 현대 독일어 un-, 고딕어 un-, 네덜란드어 on- 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *n-에서 파생된 것으로, 산스크리트어 a-, an- ('아니오'를 의미), 고대 그리스어 a-, an-, 고대 아일랜드어 an-, 라틴어 in-와 같은 형태와 연결됩니다. 이는 다시 인도유럽조어 뿌리 *ne- ('아니오'를 의미)에서 발전한 것입니다.

영어에서 가장 많이 사용되는 접두사로, 고대 영어에서는 매우 자유롭고 광범위하게 사용되었습니다. 이 시기에는 1,000개 이상의 합성어를 형성했죠. 이 접두사는 라틴어에서 유래된 동족 접두사 in-와 경쟁하며 특정 단어의 부정을 형성하는 데 사용되었습니다 (indigestable/undigestable 등). 두 접두사가 의미의 뉘앙스를 나타내기 위해 협력적으로 사용될 수 있지만 (unfamous/infamous), 일반적으로는 그렇지 않습니다.

때때로 완곡어법으로 사용되기도 하며 (untruth는 '거짓말'을 의미), 이미 어떤 의미가 분리되거나 해방된 느낌을 줄 때 강조적으로 사용됩니다. 예를 들어, unpeel은 '껍질을 벗기다', unpick은 '도둑 도구로 자물쇠를 따다', unloose는 '풀다'를 의미합니다.

또한 구문에서 단어를 만들어내기도 합니다. 예를 들어, uncalled-for는 1600년경에, undreamed-of는 1630년대에 사용되었습니다. 풀러(1661)는 unbooklearned라는 표현을 사용했습니다. 15세기 중반의 법적 유언에 대한 설명에서는 unawaydoable라는 단어가 등장하며, 벤 존슨은 un-in-one-breath-utterable을 사용했습니다. uncome-at-able이라는 단어는 1690년대 콩그리브의 작품에서 발견되며, 18세기 샘UEL 존슨과 20세기 파울러는 이 단어를 비판했습니다. 존슨은 "이 단어는 분명히 2~3세기 전에는 문법 따위는 아랑곳하지 않는 쾌활한 도전정신을 가진 표현이었을 것이다. 하지만 그런 느낌은 오래전 사라졌고, 이제는 '접근할 수 없는'이라는 의미를 가진 단어가 아닌 다른 목적을 위해 사용되지 않는다"라고 말했습니다.

그럼에도 불구하고 이러한 사용은 계속되었습니다. unlawlearned (벤담, 1810), unlayholdable (1860)과 같은 예가 있으며, unputdownable (책을 놓을 수 없는)은 1947년에, unpindownable은 1966년에 등장했습니다. 또한 put-up-able-with (1812)와 같은 표현도 있습니다. telegraphese에서 not을 대체하고 단어 비용을 절감하기 위해 접두사로 사용된 예는 1936년에 확인되었습니다.

이처럼 다양한 용법과 부정 표현의 필요성 덕분에 영어에서 un- 접두사를 활용해 만들어질 수 있는 단어의 수는 거의 무한합니다. 어떤 단어는 사용되고, 어떤 단어는 전혀 사용되지 않는 것은 전적으로 작가들의 기호에 달려 있습니다.

사전 편집자들은 18세기부터 이러한 경향을 주목했지만, 동시에 목록을 부풀리는 경향도 있었습니다. 존 애시의 "영어 사전" (1775)에는 단일 un- 항목으로 이루어진 페이지가 여러 장 있으며, 연속된 12개 항목 중에는 unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (형용사), unhaltering (명사)와 같은 단어가 포함되어 있습니다. 이러한 단어들은 OED (1989)에서 "명백히 그런 목적을 위해 만들어진 것"이라고 언급되며, 일부는 다른 텍스트에서 수십 년 후에야 등장하거나 아예 등장하지 않았습니다. (애시는 이를 입증했다.)

    광고

    unutterable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    unutterable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of unutterable

    광고
    인기 검색어
    광고