광고

unwashed

씻지 않은; 더러운; 하층민

unwashed 어원

unwashed(adj.)

"물로 씻지 않은," 14세기 후반에 나타났으며, un- (1) "아닌" + wash (동사)의 과거 분사 형태에서 유래했습니다. 초기에는 unwashen이라는 형태로, 고대 영어 unwæscen에서 유래했습니다. "하층 계급"이라는 명사적 의미는 1830년에 입증되었으며, great unwashed라는 표현도 사용되었습니다.

연결된 항목:

"청소를 목적으로 물이나 액체를 적용하다"라는 의미로, 중세 영어 washen에서 유래되었으며, 고대 영어 wascan는 "청소하다, 목욕하다"라는 뜻으로 사용되었고, 또한 "영적으로 청소하다" (죄나 죄책감에 대해)라는 의미도 있었다. 이 단어는 후기 고대 영어에서 타동사로 발전하였고, 원시 게르만어 *watskan (세척하다)에서 유래되었으며, 이는 고대 노르드어 vaska, 중세 네덜란드어 wasscen, 현대 네덜란드어 wassen, 독일어 waschen 등과 같은 어원도 공유한다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *wed- (1) "물; 젖은"에서 파생되었다. 관련된 단어로는 Washed (세척된), washing (세척)이 있다.

고대 영어에서는 주로 옷을 세척하는 데 사용되었으며, 신체나 식기 등을 세척하는 주요 동사는 þwean이었다. 고대 프랑스어 gaschier (오염시키다, 더럽히다; 담그다, 씻다, 현대 프랑스어 gâcher)는 프랑크어 *waskan에서 유래되었으며, 같은 게르만어 기원을 공유한다. 이탈리아어 guazzare 역시 게르만어에서 차용된 단어이다. 자세한 내용은 gu-를 참조하라.

1530년대에는 "입을 헹구다"라는 의미로 사용되었다. wash up (식사 후 식기 세척)는 1751년부터 사용되었으며, washed-up와 비교할 수 있다. wash down (고형 음식을 액체로 씻어내다)은 1600년경부터 사용되었다. wash (one's) hands of (어떤 일에 대한 관여를 포기하다, 주로 부정한 일에 대한)는 1550년대 (제인 그레이 여왕)부터 증명되며, 마태복음 27장 24절에서 빌라도의 이미지를 반영하고 있다.

부정 접두사로, 고대 영어에서는 un- 형태로 사용되었으며, 이는 원시 게르만어 *un-에서 유래되었습니다. 이 형태는 고대 색슨어, 고대 프리즐랜드어, 고대 고지 독일어, 현대 독일어 un-, 고딕어 un-, 네덜란드어 on- 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들은 모두 인도유럽조어 *n-에서 파생된 것으로, 산스크리트어 a-, an- ('아니오'를 의미), 고대 그리스어 a-, an-, 고대 아일랜드어 an-, 라틴어 in-와 같은 형태와 연결됩니다. 이는 다시 인도유럽조어 뿌리 *ne- ('아니오'를 의미)에서 발전한 것입니다.

영어에서 가장 많이 사용되는 접두사로, 고대 영어에서는 매우 자유롭고 광범위하게 사용되었습니다. 이 시기에는 1,000개 이상의 합성어를 형성했죠. 이 접두사는 라틴어에서 유래된 동족 접두사 in-와 경쟁하며 특정 단어의 부정을 형성하는 데 사용되었습니다 (indigestable/undigestable 등). 두 접두사가 의미의 뉘앙스를 나타내기 위해 협력적으로 사용될 수 있지만 (unfamous/infamous), 일반적으로는 그렇지 않습니다.

때때로 완곡어법으로 사용되기도 하며 (untruth는 '거짓말'을 의미), 이미 어떤 의미가 분리되거나 해방된 느낌을 줄 때 강조적으로 사용됩니다. 예를 들어, unpeel은 '껍질을 벗기다', unpick은 '도둑 도구로 자물쇠를 따다', unloose는 '풀다'를 의미합니다.

또한 구문에서 단어를 만들어내기도 합니다. 예를 들어, uncalled-for는 1600년경에, undreamed-of는 1630년대에 사용되었습니다. 풀러(1661)는 unbooklearned라는 표현을 사용했습니다. 15세기 중반의 법적 유언에 대한 설명에서는 unawaydoable라는 단어가 등장하며, 벤 존슨은 un-in-one-breath-utterable을 사용했습니다. uncome-at-able이라는 단어는 1690년대 콩그리브의 작품에서 발견되며, 18세기 샘UEL 존슨과 20세기 파울러는 이 단어를 비판했습니다. 존슨은 "이 단어는 분명히 2~3세기 전에는 문법 따위는 아랑곳하지 않는 쾌활한 도전정신을 가진 표현이었을 것이다. 하지만 그런 느낌은 오래전 사라졌고, 이제는 '접근할 수 없는'이라는 의미를 가진 단어가 아닌 다른 목적을 위해 사용되지 않는다"라고 말했습니다.

그럼에도 불구하고 이러한 사용은 계속되었습니다. unlawlearned (벤담, 1810), unlayholdable (1860)과 같은 예가 있으며, unputdownable (책을 놓을 수 없는)은 1947년에, unpindownable은 1966년에 등장했습니다. 또한 put-up-able-with (1812)와 같은 표현도 있습니다. telegraphese에서 not을 대체하고 단어 비용을 절감하기 위해 접두사로 사용된 예는 1936년에 확인되었습니다.

이처럼 다양한 용법과 부정 표현의 필요성 덕분에 영어에서 un- 접두사를 활용해 만들어질 수 있는 단어의 수는 거의 무한합니다. 어떤 단어는 사용되고, 어떤 단어는 전혀 사용되지 않는 것은 전적으로 작가들의 기호에 달려 있습니다.

사전 편집자들은 18세기부터 이러한 경향을 주목했지만, 동시에 목록을 부풀리는 경향도 있었습니다. 존 애시의 "영어 사전" (1775)에는 단일 un- 항목으로 이루어진 페이지가 여러 장 있으며, 연속된 12개 항목 중에는 unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (형용사), unhaltering (명사)와 같은 단어가 포함되어 있습니다. 이러한 단어들은 OED (1989)에서 "명백히 그런 목적을 위해 만들어진 것"이라고 언급되며, 일부는 다른 텍스트에서 수십 년 후에야 등장하거나 아예 등장하지 않았습니다. (애시는 이를 입증했다.)

    광고

    unwashed 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    unwashed 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of unwashed

    광고
    인기 검색어
    광고