광고

ward

보호; 관리; 감시

ward 어원

ward(n.)

중세 영어에서 ward는 "보호, 관리, 안전한 지킴"이라는 의미를 가졌으며, 때로는 "통제, 지배, 적절한 보존"을 뜻하기도 했습니다. 이는 고대 영어 weard에서 유래되었으며, "보호, 감시, 지킴"을 의미했습니다. 이 단어는 원시 게르만어 *wardaz에서 유래되었고, 이는 고대 색슨어 ward, 고대 노르드어 vörðr, 고대 고지 독일어 wart와 같은 형태로도 존재했습니다. 이러한 단어들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *wer- (3) "지켜보다, 경계하다"에서 파생된 것으로, 접미형에서 발전했습니다. guard (명사)의 이중형이며, 자음 변화는 gu-를 참조하세요. watch (명사)와 짝을 이루며, 이는 14세기 후반부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Wardship이 있습니다.

"보호자의 통제를 받는 미성년자"라는 의미는 15세기 초부터 사용되었습니다. 14세기 후반에는 도시나 마을의 행정 구역을 지칭하는 데 사용되었으며, 처음에는 "특정 지도자나 보호자의 지배를 받는 사람들의 집단"이라는 개념이 포함되어 있었습니다. 병원의 구역을 나타내는 의미로는 1749년부터 사용되었습니다.

정치적 의미의 ward-heeler는 1873년 미국 영어에서 등장했으며, 이는 heeler "빈둥거리는 사람, 불법적인 일을 엿보는 사람" (1870년대)에서 유래되었습니다.

ward(v.)

중세 영어 warden, 고대 영어 weardian "경비를 서다, 감시하다, 보호하다, 보존하다"에서 유래, 원시 게르만어 *wardon "보호하다" (고대 색슨어 wardon, 고대 노르드어 varða "보호하다," 고대 프리지아어 wardia, 중세 네덜란드어 waerden "돌보다," 고대 고지 독일어 warten "보호하다, 바라보다, 기대하다," 독일어 warten "기다리다, 돌보다, 간호하다, 보살피다"의 출처), PIE 뿌리 *wer- (3) "인식하다, 주의하다"의 접미형에서 유래.

프랑스어 garder, 이탈리아어 guardare, 스페인어 guardar는 게르만어 차용어. 중세 영어에서도 고대 북프랑스어 warder에서 유래, 고대 프랑스어 garder의 변형. "막다, 저지하다, 퇴치하다" (현재는 보통 off와 함께)라는 의미는 1570년대부터 기록됨. 관련: Warded; warding.

연결된 항목:

15세기 초, "감시하는 사람, 군인 집단" 또한 "돌봄, 보호, 관리", 방어구의 일부 이름에서 유래, 프랑스어 garde "보호자, 감독관, 지킴이; 감시, 보관, 보호"에서, 고대 프랑스어 garder "지키다, 유지하다, 보존하다, 보호하다"에서 유래 (참조 guard (v.)). "보호, 감시"의 추상적이거나 집합적 의미 (예: bodyguard)도 15세기 초부터 유래. 검술과 주먹질 의미는 1590년대부터; 따라서 on guard (1640년대) 또는 off (one's) guard (1680년대)가 유래. 축구 포지션으로는 1889년부터. Guard-rail는 1860년대부터 증명, 원래 철도 선로에서 철도 외부에서 선을 따라 달리는 것; guide-rail은 레일 사이에서 달리는 것.

1660년대에는 "신발과 부츠에 굽을 다는 사람"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 heel (n.1)에서 파생된 행위 명사입니다. "비도덕적인 정치적 하수인"이라는 의미는 1877년 미국 속어로 등장했습니다. 이 표현은 정치적 우두머리를 뒤따르는 사람을 묘사하는데, 아마도 개가 주인을 쫓는 모습에서 영감을 받았을 것입니다. heel (v.1)을 참고하세요.

광고

ward 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

ward 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ward

광고
인기 검색어
광고