Publicidade

Significado de Arabic

árabe; relativo à Arábia; língua semítica dos árabes

Etimologia e História de Arabic

Arabic(adj.)

"pertencente à Arábia," início do século XIV, vindo do francês antigo arabique (século XIII) e diretamente do latim Arabicus "árabe" (veja Arab). No inglês antigo, usava-se Arabisc "árabe." Originalmente, referia-se a gum arabic. O substantivo que significa "língua árabe" (uma língua semítica, falada pelos árabes e no Alcorão) surgiu no final do século XIV.

Arabic numerals (na verdade, indianos) foram atestados pela primeira vez em 1727; eles foram introduzidos na Europa por Gerberto de Aurillac (depois Papa Silvestre II) após uma visita à Espanha islâmica entre 967 e 970. Um destacado homem da ciência, ele lecionava na escola diocesana de Reims, mas os números enfrentaram forte resistência conservadora na Igreja até depois das Cruzadas. A representação mais antiga deles em inglês, em "The Crafte of Nombrynge" (c. 1350), os identifica corretamente como "teen figurys of Inde."

Entradas relacionadas

"um dos povos nativos da Arábia e regiões circunvizinhas," final do século XIV (Arabes, uma forma plural), do francês antigo Arabi, do latim Arabs (acusativo Arabem), do grego Araps (genitivo Arabos), do árabe 'arab, nome indígena do povo, talvez literalmente "habitante do deserto" e relacionado ao hebraico arabha "deserto."

O significado "pequeno vagabundo sem-teto, criança de rua" é de 1848 (Arab of the city, mas a forma usual era city arab), uma alusão aos modos nômades dos beduínos. A Arab League foi formada no Cairo, em 22 de março de 1945.

1892, do alemão Ribose (1891), de Ribonsäure, um ácido tetra-hidroxílico, com o primeiro elemento encurtado e rearranjado de forma arbitrária a partir do inglês arabinose (c. 1880), um açúcar que recebe esse nome porque é formado a partir da gum arabic.

Como substantivo e adjetivo, a palavra vem do inglês antigo e significa "relativo à Roma antiga; um habitante ou nativo da Roma antiga". Sua origem é no latim Romanus, que significa "de Roma, romano", derivado de Roma, que é "Roma" (veja Rome). O uso como adjetivo data de cerca de 1300, vindo do francês antigo Romain. No inglês antigo, o adjetivo era romanisc, que evoluiu para o inglês médio Romanisshe.

Quando se refere a um tipo de numeral (geralmente contrastado com Arabic), o uso é atestado desde 1728. Já como um tipo de letra (baseada no estilo ereto típico das inscrições romanas, contrastada com Gothic, ou black letter, e italic), aparece registrado desde a década de 1510. O termo Roman nose, que descreve um nariz com a parte superior proeminente, é documentado a partir da década de 1620. A expressão Roman candle, referindo-se a um tipo de fogos de artifício, é registrada desde 1834. Por sua vez, Roman Catholic é atestada desde cerca de 1600, surgindo como uma formação conciliatória da época do Spanish Match, substituindo Romanist e Romish, que na época tinham conotações insultuosas na Inglaterra protestante.

    Publicidade

    Tendências de " Arabic "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Arabic"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Arabic

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade