Publicidade

Significado de Collins

bebida de gin com gelo servida em copo alto; coquetel refrescante

Etimologia e História de Collins

Collins(n.)

"bebida de gin com gelo servida em um copo alto" (chamado de Collins glass), 1940, inglês americano; anteriormente Tom Collins (por volta de 1878), e ainda antes John Collins (por volta de 1865).

O historiador de bebidas David Wondrich afirma que o John Collins ganhou esse nome por causa de um poema escrito por Charles e Frank Sheridan sobre um "mestre de cerimônias no Limmer's/O canto da Conduit Street, Hanover Square." O nome variante Tom Collins parece ter surgido de uma brincadeira popular da época, na qual a vítima era informada de que um homem chamado Tom Collins a havia insultado, levando-a a procurar essa pessoa inexistente; pode também ter sido influenciado por Old Tom, que era o nome de um estilo de gin usado na bebida (para mais informações, veja Old Tom).

Popular no início da década de 1940; os puristas da coquetelaria da época negavam que pudesse ser baseado em qualquer coisa além de gin. O sobrenome (século 12) vem de um nome próprio masculino, um diminutivo de Col, que por sua vez é uma forma carinhosa de Nicholas (compare com Colin).

Entradas relacionadas

Nome próprio masculino, originário do francês Colin, que é um diminutivo de Col, por sua vez um diminutivo de Nicolas (veja Nicholas). Um nome bastante comum para pastores na poesia pastoral.

1807, "gin; a personificação do gin." No uso mais antigo poderia significar qualquer gin, mas mais tarde passou a designar um tipo antiquado de gin doce que foi o precursor do London Dry.

A razão para o nome é incerta. O uso de 1807 é de uma canção cômica sobre "Old Tom", o filho de "Peg Juniper", e como, quando ele morreu, foi colocado em um barril que foi tapado para gin.

In a barrel so round then a cock was put in,
And some have since call'd the contents of it gin;
But this we know the liquid therefrom
Is that cure for the cholic, the juice of Old Tom!
["Old Tom," Ashburner's New Vocal and Poetic Respository, 1807.]
[I] purchased in Moorfields the Sign of a Cat, and had it nailed to a Street Window; I then caused a Leaden Pipe, the small End out about an Inch, to be placed under the Paw of the Cat; the End that was within had a Funnel to it.
When my House was ready for Business, I enquired what Distiller in London was most famous for good Gin, and was assured by several, that it was Mr. L---dale in Holbourn: [...] When the Liquor was properly disposed, I got a Person to inform a few of the Mob, that Gin would be sold by the Cat at my Window next Day, provided they put the Money in its Mouth, from whence there was a Hole that conveyed it to me. At Night I took Possession of my Den, and got up early next Morning to be ready for Custom; it was near three Hours before any body called, which made me almost despair of the Project; at last I heard the Chink of Money, and a comfortable Voice say, “Puss, give me two Pennyworth of Gin.” I instantly put my Mouth to the Tube and bid them receive it from the Pipe under her Paw, and then measured and poured it into the Funnel, from whence they soon received it. […] People used to resort to me in such Numbers that my Neighbours could scarcely get in or out of their Houses. [Dudley Bradstreet, The Life and Uncommon Adventures of Capt. Dudley Bradstreet, 1755.]
Em um barril tão redondo então um bico foi colocado,
E alguns desde então chamaram o conteúdo de gin;
Mas isso sabemos que o líquido dele
É aquele remédio para a cólica, o suco de Old Tom!
["Old Tom," Ashburner's New Vocal and Poetic Respository, 1807.]

Se essa canção foi a criação do termo ou se está se referindo a um termo que já estava em uso não pode ser determinado. Um livro satírico publicado um ano depois também contém um Old Tom personificado, em uma história trocadilhos sobre "levantar seu ânimo."

Uma explicação frequentemente repetida é que o gin foi assim nomeado porque era antigamente servido de dispensadores em forma de gato, caso em que o tom é como em tomcat. Há poucas evidências de que isso fosse uma prática comum, mas realmente aparece em uma biografia do século 18.

[Eu] comprei em Moorfields o Sinal de um Gato, e o tive pregado a uma Janela de Rua; então fiz com que um Canos de Chumbo, a Extremidade Pequena saindo cerca de uma Polegada, fosse colocado sob a Patinha do Gato; a Extremidade que estava dentro tinha um Funil.
Quando minha Casa estava pronta para os Negócios, perguntei qual Destilador em Londres era mais famoso pelo bom Gin, e fui assegurado por vários, que era o Sr. L---dale em Holbourn: [...] Quando o Líquido foi devidamente disposto, consegui uma Pessoa para informar a alguns do Povo, que o Gin seria vendido pelo Gato na minha Janela no Dia Seguinte, desde que colocassem o Dinheiro em sua Boca, de onde havia um Buraco que o conduzia a mim. À Noite tomei Posse da minha Toca, e levantei-me cedo na Manhã Seguinte para estar pronto para o Comércio; demorou quase três Horas antes que alguém chamasse, o que me fez quase desesperar do Projeto; por fim ouvi o Tilintar do Dinheiro, e uma Voz confortável dizer, “Puss, me dê dois Pennyworth de Gin.” Eu instantaneamente coloquei minha Boca no Tubo e pedi que recebessem do Canos sob sua Patinha, e então medi e derramei no Funil, de onde logo o receberam. [...] As Pessoas costumavam vir a mim em tal Número que meus Vizinhos mal conseguiam entrar ou sair de suas Casas. [Dudley Bradstreet, The Life and Uncommon Adventures of Capt. Dudley Bradstreet, 1755.]

Outra teoria é que foi nomeado por um particular comerciante de gin de Londres, Thomas Chamberlain, que por volta de 1800 mantinha um estoque especial de gin para seus clientes favoritos, daí "Old Tom's gin" era gin de qualidade especialmente fina. Essa etimologia é dada por volta da década de 1860.

"bode expiatório, vítima de uma fraude, um culpado pelos erros alheios," por volta de 1902, abreviação de Patsy Bolivar (1871 nesse sentido), originada do nome de um personagem em esquetes humorísticas curtas apresentadas nos Estados Unidos a partir de 1866. Ele era tipicamente um garoto tímido e lento, blamed pelos travessos dos outros e submetido à "frequente flagelação" do professor nas farsa escolares do campo. Mais aqui.

Os esquetes cômicos em que ele aparecia eram anunciados em 1883 simplesmente como "Patsy Bolivar." Um programa de 1876 da Austrália o descreve como "A farsa popular negra, Escola: ou, Era Patsy Bolivar!"

Patsy, como nome masculino, é uma forma abreviada de Patrick, e Patsy Bolivar às vezes era um personagem irlandês-americano na sátira política, mas ele aparece pela primeira vez em "o Esboço Cômico do Colégio dos Libertos," anunciado no Daily Missouri Republican (St. Louis) em outubro de 1866.

Em 1873, Patsy Bolivar já era um nome engraçado usado para qualquer pessoa (compare com Elmer Zilch, Tom Collins) e um apelido para suspeitos de crimes. Uma matéria local no Buffalo News de 1º de abril de 1889 menciona uma proposta muito alta em um projeto da cidade como "provavelmente uma piada de primeiro de abril," em parte porque "Patsy Bolivar assinou a proposta como fiador."

PATSY BOLIVAR is wanted in this city. The name of Patsy Bolivar is a kind of Tom Collins cognomen. Patsy is some time a typhographical [cq] pedestrian and writes for Rowell's Newspaper Reporter. Sometimes he is some one else, harvests grain in the north and picks cotton in the south. He is English, German, American, Irish and colored. This time he is an American and robbed a man of fifteen dollars at the depot. The man is a stranger. An affidavit was sworn out at Justice Howe's court and officers are now looking for Patsy. [Daily Arkansas Gazette, Sept. 16, 1879]
PATSY BOLIVAR é procurado nesta cidade. O nome de Patsy Bolivar é como um cognome de Tom Collins. Às vezes, ele é um pedestre tipográfico e escreve para o Rowell's Newspaper Reporter. Outras vezes, ele é outra pessoa, colhe grãos no norte e colhe algodão no sul. Ele é inglês, alemão, americano, irlandês e negro. Desta vez, ele é americano e roubou quinze dólares de um homem na estação. O homem é um estranho. Um depoimento foi feito no tribunal do juiz Howe e os oficiais agora estão à procura de Patsy. [Daily Arkansas Gazette, 16 de setembro de 1879]
    Publicidade

    Tendências de " Collins "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Collins"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Collins

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade