Publicidade

Etimologia e História de Stanley

Stanley

sobrenome, originário de nomes de lugares, literalmente "clareira ou pastagem pedregosa," ou "pastagem de onde se obtém pedra;" veja stone (n.) + lea (n.).

Entradas relacionadas

No inglês antigo, leah significava "campo aberto, prado, pedaço de terreno gramado não cultivado." Anteriormente, era læch, e essa forma pode ser vista em nomes de lugares. A palavra vem do protogermânico *lauhaz, que também deu origem ao alto alemão antigo loh, que significa "clareira." Provavelmente, está relacionada ao flamengo -loo, que aparece como o segundo elemento em Waterloo. A raiz remonta ao proto-indo-europeu *louko-, que significa "lugar claro" e é a origem de palavras como o sânscrito lokah ("espaço aberto, espaço livre, mundo"), o latim lucus ("bosque, bosque sagrado, floresta") e o lituano laukas ("campo aberto, terra"). Essa raiz vem do radical *leuk-, que significa "brilhar, ser luminoso." A forma dativa dessa palavra é a origem de muitos sobrenomes ingleses, como Lee e Leigh.

“peça discreta de rocha”, especialmente uma que não seja grande, do inglês antigo stan, que era usado para rochas comuns, pedras preciosas, concreções no corpo, pedras memoriais, vindo do proto-germânico *stainaz (origem também do nórdico antigo steinn, dinamarquês steen, saxão antigo sten, frísio antigo sten, holandês steen, alto alemão antigo stein, alemão Stein, gótico stains).

Isso é reconstruído a partir do proto-indo-europeu *stoi-no-, forma sufixada da raiz *stai- “pedra”, que também significa “espessar, endurecer” (origem também do sânscrito styayate “coalha, torna-se duro”; avéstico stay- “monte”; grego stear “gordura, sebo”, stia, stion “seixo”; eslavo antigo stena, russo stiena “parede”).

A partir do final do século XII, passou a significar “substância da qual as pedras são feitas, rocha, pedra como meio”. O sentido de “testículo” surgiu no final do inglês antigo. A medida britânica de peso (geralmente igual a 14 libras) é do final do século XIV, originalmente uma pedra específica.

Stone-fruit, “drupa, fruta com um caroço ou noz dura no centro”, é de 1520s. Stone's throw para “uma curta distância” é atestado desde 1580s; stone's cast no mesmo sentido é do final do século XIII, também significando “um curto período de tempo”. Stone age, “período de desenvolvimento cultural humano marcado por ferramentas ou armas feitas de pedra”, é de 1864; o sentido adjetival estendido de “ultrapassado, ingênuo” é de 1927.

O ditado kill two birds with one stone para “realizar dois objetivos com um único ato” é atestado por volta de 1650s. A expressão leave no stone unturned para “usar todos os meios possíveis” é de 1540s. Ter um heart of stone no sentido figurado é do final do século XIV.

    Publicidade

    Compartilhar "Stanley"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Stanley

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade