Publicidade

Significado de anathema

maldição; coisa maldita; excomunhão

Etimologia e História de anathema

anathema(n.)

Na década de 1520, a palavra era usada para se referir a "uma coisa amaldiçoada," vindo do latim anathema, que significava "uma pessoa excomungada; a maldição da excomunhão." Essa palavra tinha origem no grego eclesiástico anathema, que se traduzia como "uma coisa amaldiçoada." Essa expressão era uma leve variação do grego clássico anathama, que simplesmente significava "uma coisa dedicada," ou literalmente "uma coisa oferecida (aos deuses)," como uma oferta votiva em um templo. A formação da palavra vinha de ana, que significa "para cima" (veja ana-), e tithenai, que quer dizer "colocar, dispor" (derivada da forma reduplicada da raiz indo-europeia *dhe-, que significa "colocar, pôr").

Quando a palavra chegou ao latim tardio, seu significado evoluiu. Inicialmente, passou a ser usada para descrever "coisas dedicadas ao mal," e depois "coisas amaldiçoadas ou condenadas." Com o tempo, essa conotação foi aplicada a pessoas e à maldição divina. O sentido de "ato ou fórmula de excomunhão e condenação à danação pela autoridade eclesiástica" surgiu na década de 1610.

A expressão Anathema maranatha, considerada uma forma intensificada, é vista como um erro de interpretação de I Coríntios 16:22, onde anathema é seguido pelo aramaico maran atha, que significa "Nosso Senhor veio" (veja Maranatha).

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a expressão "na vinda do Senhor" era usada, originária de um termo bíblico. Vem do grego maranatha, que é uma forma grega de uma palavra aramaica (semítica) que não foi traduzida, encontrada em I Coríntios 16:22. Nesse versículo, aparece logo após o grego anathema (com o qual não tem conexão gramatical), e por isso foi interpretada como parte de uma frase usada como maldição (veja anathema). A palavra aramaica foi explicada como "Senhor nosso, vem" ou "Senhor nosso já veio," sugerindo uma fórmula solene de confirmação, semelhante a amen. No entanto, é possível que seja uma transliteração incorreta do hebraico mohoram atta, que significa "você está sob a maldição," o que faria sentido no contexto [Klein].

"ato de denunciar formalmente como amaldiçoado," década de 1590, do latim medieval anathematizationem (nominativo anathematizatio), um substantivo que indica a ação, derivado do particípio passado do latim tardio anathematizare, que vem do grego anathematizein, que significa "devotar (ao mal)," a partir da raiz de anathema (consulte). Anteriormente, usava-se anathemization (década de 1540).

Publicidade

Tendências de " anathema "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "anathema"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of anathema

Publicidade
Tendências
Publicidade