Publicidade

Significado de apish

imitativo; parecido com um macaco; servil

Etimologia e História de apish

apish(adj.)

"inclinado a imitar servilmente," década de 1530; "parecendo um macaco," década de 1560; vem de ape (substantivo) + -ish. Relacionado: Apishly; apishness.

Entradas relacionadas

O inglês antigo apa (feminino ape) significava "um macaco, um símio," e vem do proto-germânico *apan (que também originou o baixo saxão apo, o nórdico antigo api, o holandês aap e o alemão affe). Provavelmente é uma palavra emprestada, talvez do celta (comparar com o irlandês antigo apa e o galês epa) ou do eslavo (como no boêmio antigo op e no eslovaco opitza), e todo esse grupo de palavras pode ter raízes em uma língua não indo-europeia ou de origem oriental.

Esse era o termo comum em inglês até o surgimento de monkey no século XVI. Mais tecnicamente, na zoologia, passou a designar "um símio; um macaco sem cauda, parecido com um humano," por volta da década de 1690. Os únicos macacos nativos da Europa são os macacos-barbary de Gibraltar, que são inteligentes e dóceis, e esses eram os macacos exibidos pelos showmen na Idade Média. Naquela época, os macacos eram conhecidos por imitarem ações humanas, o que pode ter levado ao uso figurado da palavra para significar "um tolo" (cerca de 1300).

A expressão go ape, que significa "ficar louco," surgiu em 1953 (a versão mais enfática ou não filtrada go apeshit apareceu em 1954), no inglês americano; as primeiras evidências sugerem que era uma gíria das forças armadas. Já a expressão lead apes in hell (década de 1570) se referia à ideia fantasiosa de que uma mulher que morresse solteira teria esse destino no além. No inglês médio, o plural ocasionalmente era apen. Também havia a expressão ape-ware no inglês médio, que significava "enganos, truques."

Elemento formador de adjetivos, originário do inglês antigo -isc, que significava "relativo à origem ou nacionalidade" e, posteriormente, "da natureza ou caráter de". Esse sufixo vem do proto-germânico *-iska- (cognatos: saxão antigo -isk, frísio antigo -sk, nórdico antigo -iskr, sueco e dinamarquês -sk, holandês -sch, alto alemão antigo -isc, alemão moderno -isch, gótico -isks), e é cognato com o sufixo diminutivo grego -iskos. Nas suas formas mais antigas, apresentava uma alteração na vogal do radical (French, Welsh). O sufixo germânico foi incorporado ao italiano e ao espanhol como -esco e ao francês como -esque. De maneira coloquial, passou a ser anexado a horas para indicar aproximação, a partir de 1916.

O -ish presente em alguns verbos (abolish, establish, finish, punish, etc.) é apenas um resquício terminal do particípio presente do francês antigo.

    Publicidade

    Tendências de " apish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "apish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of apish

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "apish"
    Publicidade