Publicidade

Significado de assure

assegurar; garantir; tranquilizar

Etimologia e História de assure

assure(v.)

No final do século XIV, o verbo "assegurar" passou a significar "tranquilizar, dar confiança a alguém; tornar seguro ou protegido; prometer algo, dar uma garantia ou compromisso". Essa evolução vem do francês antigo asseurer, que significava "tranquilizar, acalmar, proteger, tornar certo" (do século XII, e em francês moderno assurer). A origem remonta ao latim vulgar *assecurar, que por sua vez deriva da forma assimilada do latim ad, que significa "para" (veja ad-), combinado com securus, que quer dizer "seguro, protegido" (consulte secure (adj.)). Palavras relacionadas incluem Assured e assuring.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra era usada para descrever pessoas como "confiantes, seguras de si," sendo um adjetivo no particípio passado derivado de assure. A partir do início do século XV, passou a significar "seguro, protegido." Está relacionada a termos como Assuredly e assuredness.

Na década de 1530, a palavra era usada para descrever alguém que vive "sem preocupações ou medos, temendo nenhum mal" — um sentido que hoje em dia soa arcaico. Ela vem do latim securus, que se referia a pessoas "livres de preocupações, tranquilas, à vontade," mas também podia ter uma conotação negativa, significando "descuidada, imprudente." Quando aplicada a coisas, a palavra significava "tranquila; livre de perigos, segura." A origem dela está em *se cura, que se desdobra em se (significando "livre de," como em se-) + cura (que significa "cuidado," como em cure (n.)).

No uso inicial, muitas vezes a palavra carregava a ideia de alguém "excessivamente confiante, muito seguro de si." Em inglês, ao se referir a lugares, passou a significar "livre de perigos, não exposto," por volta de 1600. O sentido mecânico de "firmemente fixo" (aplicado a objetos materiais) surgiu em 1841, evoluindo do significado mental de "que oferece bases para a confiança" (década de 1580), e daí para "tão estável, forte, etc., que elimina riscos." Em relação a telefones ou linhas telefônicas, a expressão "não grampeado" foi registrada em 1961.

A forma anterior da palavra era o inglês médio siker, derivado do inglês antigo sicor, que era um empréstimo do mesmo termo em latim. A palavra sure (adj.) é um duplo, alterado ao passar pelo francês antigo. Uma forma relacionada é Securely.

Publicidade

Tendências de " assure "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "assure"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of assure

Publicidade
Tendências
Publicidade