Publicidade

Significado de blazon

brasão; exibir; ostentar

Etimologia e História de blazon

blazon(n.)

"armoriais, brasão," final do século XIII, do francês antigo blason (século XII) "um escudo, brasão," também "clavícula;" uma palavra românica comum (compare com o espanhol blason, italiano blasone, português brasao, provençal blezo, sendo as duas primeiras empréstimos do francês) mas de origem incerta. O Dicionário Oxford de Inglês duvida, com base no sentido, da conexão proposta por etimologistas franceses do século XIX com palavras germânicas relacionadas ao inglês blaze (n.1).

blazon(v.)

Na década de 1560, o verbo "blazon" passou a significar "representar ou pintar (brasões de armas)", vindo do substantivo blazon ou do francês blasonner, que se origina do substantivo em francês. Antes disso, em inglês, era usado para "descrever de forma detalhada" (década de 1510), especialmente no sentido de "exaltar ou gabar-se" (década de 1530). Nesse contexto, é provável que tenha sido influenciado por blaze (v.2).

Entradas relacionadas

"make public" (frequentemente em um sentido negativo, de forma ostentosa), final do século XIV, de origem incerta, já que o verbo não aparece no inglês antigo; talvez venha do holandês médio blasen "soprar" (em um trompete), do proto-germânico *blaes-an (também origem do alemão blasen, gótico -blesan), segundo Watkins da raiz proto-indo-europeia *bhle- "soprar." Ou ligado a blaze (v.1) na ideia de "brilhar intensamente."

"inscrever de forma conspícua," também "exaltar," década de 1590, da forma assimilada de en- (1) + blazon. Relacionado: Emblazoned; emblazoning.

    Publicidade

    Tendências de " blazon "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "blazon"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of blazon

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "blazon"
    Publicidade