Publicidade

Significado de bleak

desolado; sombrio; sem esperança

Etimologia e História de bleak

bleak(adj.)

Por volta de 1300, a palavra bleik era usada para descrever algo "pálido, anêmico." Ela vem do nórdico antigo bleikr, que também significava "pálido, esbranquiçado, loiro." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *blaika-, que quer dizer "brilhante, branco." Esse mesmo conceito aparece em outras línguas germânicas, como no saxão antigo blek ("pálido, brilhante"), no holandês bleek, no alto alemão antigo bleih e no alemão moderno bleich. Todas essas palavras vêm da raiz proto-indo-europeia *bhel- (1) , que significa "brilhar, reluzir, queimar" e também se refere a algo "branco brilhante."

O significado original em inglês acabou caindo em desuso. Na década de 1530, a palavra passou a ser usada para descrever algo "nu, exposto ao vento." Já a conotação figurativa de "desolador" surgiu por volta de 1719. Um outro termo germânico que se desenvolveu foi o inglês médio blake, que também significava "pálido" (do inglês antigo blac). No entanto, esse uso desapareceu, provavelmente por causa da confusão com blæc, que significa "preto." Assim, o sobrenome Blake pode ser interpretado tanto como "aquele de pele pálida" quanto como "aquele de pele escura." A palavra bleak sobreviveu, mas não no sentido de "pálido"; hoje ela é usada apenas para descrever algo "nu, estéril." Palavras relacionadas incluem Bleakly (de forma desoladora) e bleakness (desolação).

Entradas relacionadas

Na década de 1610, a palavra se referia à "influência, geralmente oculta ou discreta, que ataca, destrói ou prejudica plantas." Sua origem é obscura; segundo o Dicionário de Inglês Oxford, ela surgiu na linguagem literária a partir das conversas de jardineiros e agricultores.

Possivelmente vem do inglês antigo blæce ou blæcðu, que se referiam a uma condição de pele escrofulosa, ou do nórdico antigo blikna, que significa "tornar-se pálido" (relacionado a palavras como bleach, bleak, etc.). Com o tempo, a palavra passou a ser usada de forma mais geral para descrever doenças agrícolas, com ou sem a ideia de uma influência maléfica invisível. Assim, ganhou um sentido figurado de "qualquer coisa que murcha esperanças ou perspectivas, ou que impede a prosperidade" na década de 1660. É interessante comparar com o gíria blighter. O termo urban blight, que descreve "a condição de degradação e pobreza em uma parte de uma cidade que antes era próspera," foi documentado em 1935.

A raiz proto-indo-europeia que significa "brilhar, reluzir, queimar" também pode ser interpretada como "branco brilhante" e é a base de palavras que descrevem cores vivas.

Ela pode estar presente em todo ou parte de: beluga; Beltane; black; blancmange; blanch; blank; blanket; blaze (n.1) "chama brilhante, fogo"; bleach; bleak; blemish; blench; blende; blend; blind; blindfold; blitzkrieg; blond; blue (adj.1); blush; conflagration; deflagration; effulgence; effulgent; flagrant; flambe; flambeau; flamboyant; flame; flamingo; flammable; Flavian; Flavius; fulgent; fulminate; inflame; inflammable; phlegm; phlegmatic; phlogiston; phlox; purblind; refulgent; riboflavin.

Além disso, pode ser a origem de: o sânscrito bhrajate "brilha"; o grego phlegein "queimar"; o latim flamma "chama", fulmen "relâmpago", fulgere "brilhar, reluzir", flagrare "queimar, arder, brilhar"; o eslavo antigo belu "branco"; o lituano balnas "pálido".

    Publicidade

    Tendências de " bleak "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "bleak"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bleak

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "bleak"
    Publicidade