Publicidade

Etimologia e História de brachio-

brachio-

antes de uma vogal, brachi-, elemento formador de palavras que significa "braço, do braço superior, relacionado ao braço superior e," derivado da forma latinizada do grego brakhion "braço," talvez originalmente "braço superior," literalmente "mais curto," de brakhys "curto" (da raiz PIE *mregh-u- "curto"), em contraste com o antebraço mais longo.

Entradas relacionadas

No início do século XIV, a palavra se referia a "uma peça de armadura para os braços" e também a "uma tira ou cinta para prender algo." Essa origem vem do francês antigo brace, que significa "braços" e também "comprimento medido por dois braços" (do século XII, francês moderno bras significa "braço" ou "poder;" brasse se refere a "braçada," "punhado" ou "estilo de nado peito"). A raiz latina é bracchia, o plural de bracchium, que significa "um braço" ou "um antebraço," e vem do grego brakhion, que também significa "um braço" (veja brachio-).

O sentido de "aquilo que mantém duas ou mais coisas firmemente unidas" (baseado na ideia de braços se entrelaçando) surgiu por volta de meados do século XV. Daí, a palavra passou a ser usada para diversos dispositivos de prender e apertar. O significado de "apoio" ou "suporte," especialmente na arquitetura, apareceu na década de 1520. Em relação a cães, patos, pistolas, etc., a expressão "um casal" ou "um par" começou a ser usada por volta de 1400.

Braces foi registrada em 1798 com o significado de "tiras que passam sobre os ombros para segurar as calças;" e a partir de 1945 passou a designar "fios para endireitar os dentes."

"anel ornamental ou corrente presa para o pulso," meados do século XV, do francês antigo bracelet (século XIV), diminutivo de bracel, do latim bracchiale "braçadeira," de bracchium "um braço, um antebraço," do grego brakhion "um braço" (veja brachio-).

Publicidade

Compartilhar "brachio-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of brachio-

Publicidade
Tendências
Publicidade