Publicidade

Significado de camp-ground

local para acampamento; área de camping

Etimologia e História de camp-ground

camp-ground(n.)

também campground, "lugar para acampar," 1806, derivado de camp (substantivo ou verbo) + ground (substantivo).

Entradas relacionadas

Na década de 1520, a palavra passou a designar "lugar onde um exército se instala temporariamente," vindo do francês camp, que por sua vez se origina do italiano campo, e este do latim campus, que significa "campo aberto, espaço plano," especialmente "espaço aberto para exercícios militares" (veja campus).

O descendente direto do latim campus em francês é champ, que significa "um campo." A palavra latina foi adotada nas primeiras línguas germânicas ocidentais como *kampo-z e apareceu originalmente no inglês antigo como camp, que significava "competição, batalha, luta, guerra." Esse uso já estava obsoleto por volta de meados do século XV.

A partir da década de 1550, a palavra começou a ser usada em sentidos não militares. O significado "grupo de seguidores de uma doutrina ou causa" surgiu em 1871. Camp-follower, que se refere a "quem acompanha um exército sem estar oficialmente ligado a ele," como os fornecedores, lavadeiras, etc., é atestado desde 1810. Camp-meeting, que significa "encontro religioso para oração, etc., realizado em um acampamento ao ar livre," é de 1809, do inglês americano, originalmente e especialmente em referência aos metodistas. Camp-fever (1758) designa qualquer febre epidêmica comum na vida de acampamento, especialmente o tifo ou a febre tifóide. Um camp-stool (1794) é uma cadeira dobrável, com assento flexível e pernas cruzadas, feita para ser guardada e transportada facilmente quando não está em uso.

O inglês antigo grund significava "fundo; base; superfície da terra," além de "abismo, Inferno" e "fundo do mar" (um sentido que se preserva em run aground). Essa palavra vem do proto-germânico *grundu-, que parece ter o significado de "lugar profundo" (origem também das palavras em frísio antigo, saxão antigo, dinamarquês, sueco grund, holandês grond, alto alemão antigo grunt, alemão Grund que significam "solo, chão, fundo;" em nórdico antigo, grunn quer dizer "um lugar raso," grund é "campo, planície," e grunnr significa "fundo"). Não há cognatos conhecidos fora do grupo germânico.

O sentido de "razão, motivo" foi atestado pela primeira vez por volta de 1200. A acepção de "fonte, origem, causa" surgiu por volta de 1400. No contexto elétrico, "conexão com a terra" apareceu em 1870 (na telegrafia). A ideia de "lugar onde se toma posição" é de cerca de 1610; daí vem stand (one's) ground (1707). A expressão run to ground na caça à raposa data de 1779. O termo Ground rule (1890) originalmente se referia a uma regra específica para um determinado campo de jogo (ground ou grounds nesse sentido é atestado desde 1718); por 1953, passou a significar "uma regra básica."

    Publicidade

    Tendências de " camp-ground "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "camp-ground"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of camp-ground

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "camp-ground"
    Publicidade