Publicidade

Significado de cock-a-doodle-doo

canto do galo; som do galo; barulho de galo

Etimologia e História de cock-a-doodle-doo

cock-a-doodle-doo(n.)

"som produzido por um galo cantando," década de 1570, imitatório; compare com o francês cocorico, alemão kikeriki, latim cucurire, russo kikareku, vietnamita cuc-cu, árabe ko-ko, etc., e compare com cock (n.1).

Entradas relacionadas

"macho da ave doméstica," do Inglês Antigo cocc "pássaro macho," Francês Antigo coc (século 12, Francês Moderno coq), Nórdico Antigo kokkr, todos de origem ecoica. Compare Albanês kokosh "galo," Grego kikkos, Sânscrito kukkuta, Malaio kukuk. "Embora em casa no Inglês e no Francês, não é o nome geral nem no Teutônico nem no Românico; este último tem derivados do Latim gallus, o primeiro do OTeut. *hanon-" [OED]; compare hen.

O Inglês Antigo cocc era um apelido para "aquele que andava como um galo," assim um termo comum na Idade Média para um menino atrevido, usado para escudeiros, aprendizes, servos, etc. Tornou-se um termo geral para "companheiro, homem, rapaz," especialmente em old cock (década de 1630). Um nome pessoal comum até cerca de 1500, foi afixado a nomes cristãos como um diminutivo carinhoso, como em Wilcox, Hitchcock, etc.

Um cocker spaniel (1823) foi treinado para iniciar galinholas. Cock-and-bull em referência a uma narrativa fictícia vendida como verdadeira é registrado pela primeira vez na década de 1620, talvez uma alusão às fábulas de Esopo, com seus incríveis animais falantes, ou a uma história particular, agora esquecida. O Francês tem a expressão paralela coq-à-l'âne.

Cock-lobster "lagosta macho" é atestado em 1757.

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
A lagosta macho é conhecida pela parte traseira estreita de sua cauda; as duas nadadeiras superiores dentro de sua cauda são rígidas e duras, mas as da fêmea são macias, e a cauda mais larga. O macho, embora geralmente menor que a fêmea, tem o sabor mais intenso no corpo; sua carne é mais firme, e a cor, quando cozida, é mais avermelhada. [Sra. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," Londres, 1787]

A expressão de empolgação ou entusiasmo aparece pela primeira vez como whoop-de-doodle-do (1854, como título de uma canção), possivelmente sugerindo um canto de galo (compare com cock-a-doodle-doo). Em 1879, já era usada como substantivo, referindo-se a "nonsense barulhento e entusiástico" na política, entre outros.

Existem variantes como whoop-de-oodum-do (1857), whoop-de-dooden-do (1867) e whoop-de-damn-do (por volta de 1996, Derrick Coleman). Whoop-de-doo foi o título de um show de burlesco de Weber e Fields, lançado em 1903.

A citação de 1854 aparece em um relato sobre meninos vendendo partituras de canções populares nas ruas de Nova York, mencionando "Whoop-de-doodle-do" entre os títulos à venda. [Raleigh (N.C.) Register, 30 de agosto de 1854].

    Publicidade

    Compartilhar "cock-a-doodle-doo"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cock-a-doodle-doo

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "cock-a-doodle-doo"
    Publicidade