Publicidade

Significado de cross-lots

através de campos; por um atalho; diretamente através de terrenos

Etimologia e História de cross-lots

cross-lots(adv., prep.)

"por um atalho direto através de campos ou terrenos abertos, não por estradas e ruas," 1825, de cross- + lot.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, hlot significava "objeto usado para determinar a parte de alguém" (podia ser qualquer coisa, desde dados até palha, mas frequentemente era um pedaço de madeira com um nome gravado). Também era usado para designar "aquilo que cai a alguém por sorteio." Essa palavra vem do proto-germânico *khlutom, que também deu origem ao nórdico antigo hlutr ("sorte, parte"), ao frísio antigo hlot ("sorte"), ao saxão antigo hlot, ao médio holandês e holandês lot, e ao alto alemão antigo hluz ("porção de terra"). A raiz é um verbo forte, que originou o inglês antigo hleotan, que significa "lançar sortes, obter por sorteio; prever algo." A origem de todo esse grupo de palavras é desconhecida.

O objeto em questão era colocado junto com outros em um recipiente (como um chapéu ou um capacete), que era agitado. O vencedor era aquele cujo nome ou marca estava no lote que saísse primeiro. Daí surgiu a expressão cast lots; já a expressão cast (one's) lot with (usada a partir da década de 1530, originalmente bíblica) significa concordar em compartilhar os ganhos. Em alguns casos, os lotes eram sorteados manualmente, daí a expressão draw lots. A palavra foi adotada do germânico para as línguas românicas (em espanhol, lote, e compare com lottery, lotto).

O significado de "escolha resultante do sorteio" foi atestado pela primeira vez por volta de 1200. A ideia de "parte ou porção da vida" em qualquer sentido, ou "aquilo que é dado pelo destino, Deus ou a sorte," surgiu por volta de 1300. A acepção de "número de pessoas ou coisas do mesmo tipo" apareceu na década de 1570 (compare com o latim mala merx, referindo-se a pessoas, literalmente "um mau lote"). O sentido de "terreno" foi registrado pela primeira vez na década de 1630, no inglês americano (a distribuição das propriedades mais desejáveis em novos assentamentos costumava ser determinada por sorteio), e depois especialmente como "parcela de terra destinada a um propósito específico" (a conotação de Hollywood surgiu em 1928). O termo comum nos Estados Unidos city lot referia-se a um retângulo de 25 pés de largura (ao longo da rua) por 100 de profundidade; era tão comum que às vezes servia como unidade de medida.

O significado de "grupo, coleção" surgiu em 1725, a partir da ideia de lotes de leilão. Lots, no sentido generalizado de "muito," foi atestado em 1812; lotsa, coloquial para "muitos," surgiu em 1927; e lotta para "muito" apareceu por volta de 1906.

O elemento formador de palavras geralmente representa cross como um substantivo, advérbio (cross-examine), adjetivo (crossbar), e em muitas palavras uma fusão dessas funções. "Não há uma linha de divisão clara entre cross como adjetivo e cross como prefixo. Como prefixo, muitas vezes representa o advérbio cross, ou a preposição cross, across." [Century Dictionary]

    Publicidade

    Tendências de " cross-lots "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cross-lots"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cross-lots

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade