Publicidade

Etimologia e História de cunt

cunt(n.1)

"forame intercrural feminino," ou, como alguns escritores do século 18 se referem a ele, "a monossílaba," inglês médio cunte "genitália feminina," por volta do início do século 14 (nos "Provérbios" de Hendyng — ʒeve þi cunte to cunni[n]g, And crave affetir wedding), semelhante ao nórdico antigo kunta, frisão antigo, holandês médio e baixo alemão médio kunte, reconstruído para ser do proto-germânico *kunton, que é de origem incerta. Alguns sugerem uma ligação com o latim cuneus "cunha" (que é de origem desconhecida), outros ao radical PIE *geu- "lugar oco," e ainda outros ao radical PIE *gwen- "mulher."

A forma é semelhante ao latim cunnus "pudenda feminina" (também, vulgarmente, "uma mulher"), que também é de origem disputada, talvez literalmente "corte, fenda" (do PIE *sker- "cortar") ou "bainha" (Watkins, do PIE *(s)keu- "esconder, ocultar"). De Vaan rejeita isso, no entanto, e traça-o a "uma raiz *kut- significando 'saco', 'escroto', e metaforicamente também 'pudenda feminina,'" fonte também do grego kysthos "vagina; nádegas; bolsa, pequeno saco" (mas Beekes suspeita que esta seja uma palavra pré-grega), lituano kutys "(dinheiro) bolsa," alto alemão antigo hodo "testículos."

Hec vulva: a cunt. Hic cunnus: idem est. [do Londesborough Illustrated Nominale, c. 1500, em "Vocabulários Anglo-Saxões e Inglês Antigo," eds. Wright e Wülcker, vol. 1, 1884]

A primeira referência conhecida em inglês aparentemente está em um composto, nome de rua de Oxford Gropecuntlane citado por volta de 1230 (e atestado até o final do século 14) em "Nomes de Lugares de Oxfordshire" (Gelling & Stenton, 1953), presumivelmente um ponto de encontro de prostitutas. Usado em escritos médicos por volta de 1400, mas evitado na fala pública desde o século 15; considerado obsceno desde o século 17.

no inglês médio também conte, counte, e às vezes queinte, queynte (para isso, veja Q). Chaucer usou quaint e queynte em "Contos de Canterbury" (final do século 14), e Andrew Marvell pode estar fazendo um trocadilho com quaint em "To His Coy Mistress" (1650).

"What eyleth yow to grucche thus and grone? Is it for ye wolde haue my queynte allone?" [Conto da Esposa de Bath]
"O que te aflige para resmungar assim e gemer? É porque você gostaria de ter minha queynte só para você?" [Conto da Esposa de Bath]

Em "MONOSSÍLABA" Farmer lista 552 sinônimos do gíria e literatura inglesa antes de lançar-se em mais 5 páginas deles em francês, alemão, italiano, espanhol e português. [Uma amostra: Botany Bay, chum, coffee-shop, cookie, End of the Sentimental Journey, fancy bit, Fumbler's Hall, funniment, goatmilker, heaven, hell, Itching Jenny, jelly-bag, Low Countries, nature's tufted treasure, penwiper, prick-skinner, seminary, tickle-toby, undeniable, wonderful lamp, e aphrodisaical tennis court, e, em uma listagem separada, Naggie.] O cognato holandês de kont significa "um fundo, uma bunda," mas o holandês também tem formas poéticas atraentes de expressar essa parte, como liefdesgrot, literalmente "caverna do amor," e vleesroos "rosa de carne."

A forma alternativa cunny é atestada desde c. 1720, mas certamente é muito anterior e forçou uma mudança na pronúncia de coney (q.v.), mas foi boa para um trocadilho enquanto coney ainda era a palavra comum para "coelho": "A maldição sobre suas cristãs cocatrizes! Elas gritam, como esposas de vendedores de aves, 'Sem dinheiro, sem coelho.'" [Philip Massinger: "The Virgin-Martyr," Ato I, Cena 1, 1622]

cunt(n.2)

c. 1920, "pessoa estúpida; marginais." Agora principalmente britânico, alguns dos primeiros usos são por americanos. Derivado ultimamente de cunt (n.1) é provável que neste sentido seja adotado do uso francês da palavra equivalente con, e foi adotado por soldados durante a Primeira Guerra Mundial.

O francês con neste sentido torna-se (mal) imprimível por volta do final do século 19, e parece originalmente ter sido um insulto para um homem efeminado. Logo adotou também um sentido de "un crétin." Originalmente uma palavra tão rude que muitas vezes era censurada até na fala (frequentemente soletrada em vez de dita), ao longo do tempo o francês con tornou-se quase exclusivo para este sentido de uma pessoa estúpida, e em 1984 um filme intitulado P'tit Con ("Li'l Fool") baseado em uma história em quadrinhos, não foi nada controverso.

A palavra é usada quase tão livremente em alguns dialetos, onde é mais um termo de brincadeira e não necessariamente usado para insultar. A peça de 1998 do autor escocês Irvine Welsh You'll Have Had Your Hole começa com um personagem sequestrado gritando por ajuda: "Alguém! Me tire dessa porra! Ajude-me! Algum cunty!" A partir de 2024, o autor irlandês Blindboy Boatclub tenta atrair o público para seu podcast com a tagline: "Ouça o The Blindboy Podcast seus belos cuuuuuunts." Enquanto isso, no uso americano é tipicamente percebido como um insulto intenso contra mulheres. Também compare berk (n.).

Entradas relacionadas

"fool," 1936, abreviação de Berkshire Hunt (ou Berkeley Hunt), gíria rimada para cunt (n.2); tipicamente usada apenas para pessoas desprezíveis, não para a parte do corpo.

This is not an objective, anatomical term, neither does it imply coitus. It connects with that extension of meaning of the unprintable, a fool, or a person whom one does not like. ["Dictionary of Rhyming Slang," 1960]
Este não é um termo objetivo ou anatômico, nem implica coito. Está ligado a essa extensão de significado do impronunciável, a fool, ou uma pessoa que não se gosta. ["Dictionary of Rhyming Slang," 1960]

também cony, "coelho," por volta de 1200, abstraído do anglo-francês conis, do francês antigo coniz, plurais de conil "coelho de orelhas longas" (Lepus cunicula) do latim cuniculus (origem do espanhol conejo, português coelho, italiano coniglio), a variante espanhola pequena da lebre italiana (latim lepus). A palavra talvez venha do celta ibérico (escritores clássicos dizem que é hispânica).

No inglês médio, havia duas formas: cony, conny, também coning, cunin, conyng; no francês antigo, havia conil ao lado de conin. Aparentemente, a forma plural conis (de conil, com o -l- elidido) foi incorporada ao inglês e regularmente singularizada como cony. A forma em -n do francês antigo foi emprestada ao holandês (konijn) e ao alemão (Kaninchen, um diminutivo), e é preservada no sobrenome Cunningham (de um nome de lugar em Ayrshire). Como os coelhos não são nativos do norte da Europa, não havia uma palavra germânica para eles.

Rabbit surgiu no século 14 para significar o jovem da espécie, mas gradualmente substituiu a palavra mais antiga no século 19, depois que a gíria britânica adotou coney como um sinônimo trocadilho para cunny "vagina" (compare com connyfogle "enganar (uma mulher) para conseguir favores sexuais"). No entanto, a palavra estava na Bíblia King James (Provérbios xxx.26, etc.), então não poderia ser completamente eliminada, e a solução foi mudar a pronúncia da vogal curta original (rima com honey, money) para rimar com bony, stony. No Antigo Testamento, a palavra traduz o hebraico shaphan "paca."

A associação com "trapaça" vem de coney-catcher, "Um termo famoso por [Robert] Greene em 1591, e muito popular por 60 anos depois" [OED]

CONY-CATCHER. A sharper, or cheat. Minshew has well expressed the origin of the term: A conie-catcher, a name given to deceivers, by a metaphor, taken from those that rob warrens, and conie-grounds, using all means, sleights, and cunning to deceive them, as pitching of haies before their holes, fetching them in by tumblers, &c. [Nares, "Glossary"]
CONY-CATCHER. Um trapaceiro, ou enganador. Minshew expressou bem a origem do termo: Um conie-catcher, um nome dado aos enganadores, por uma metáfora, tirada daqueles que roubam tocas e campos de coelhos, usando todos os meios, artimanhas e astúcias para enganá-los, como armar redes antes de suas tocas, atraindo-os com giradores, etc. [Nares, "Glossário"]

Também foi um termo carinhoso para uma mulher no século 16-17. Coney-wool (1714) "pelagem de coelhos" era muito usada antigamente para fazer chapéus, etc. Coney-hole "buraco de coelho" é do meio do século 15.

Publicidade

Tendências de " cunt "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "cunt"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cunt

Publicidade
Tendências
Publicidade